Перейти к содержанию

тащиться

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо тащу́сь та́щимся
2-е лицо та́щишься та́щитесь
3-е лицо та́щится та́щатся
Прошедшее время
м. р. тащи́лсятащи́лись
ж. р. тащи́лась
с. р. тащи́лось
Повелительное наклонение
2-е лицо тащи́сь тащи́тесь
Причастия
действ. наст. таща́щийся
действ. прош. тащи́вшийся
Деепричастия
наст. вр. таща́сь
прош. вр. тащи́вшись
Будущее время
буду/будешь… тащи́ться

та-щи́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4c.

Корень: -тащ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. тянуться, волочиться по земле или другой поверхности  Чёрный плащ тащился за ним по земле. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1940 г. [НКРЯ]
  2. разг. идти или ехать медленно, с трудом  Иду я по набережной, навстречу мне едва живой тащится знакомый врач. В. П. Астафьев, «Затеси» [НКРЯ]
  3. разг., неодобр. идти или ехать куда-либо, обычно без желания, без надобности  Володя, как всегда, был в отъезде, и мне пришлось тащиться одной. С. З. Спивакова, «Не всё», 2002 г. [НКРЯ]
  4. страд. к тащить  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. жарг. получать большое удовольствие  Народ тащится от таких чувствительных историй. В. Синицына, «Муза и генерал», 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. тянуться, волочиться
  2. плестись, брести, ковылять
  3. переться
  4. -
  5. получать кайф, наслаждаться

Антонимы

  1. -
  2. бежать, лететь
  3. -

Гиперонимы

  1. двигаться, перемещаться
  2. идти, ехать, двигаться, перемещаться
  3. идти, ехать, двигаться, перемещаться
  4. перемещаться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл тащить, из формы, родств. укр. тащити, таскати, чешск. tasiti  то же, польск. taskać, taszczyć. Дальнейшее родство неясно. Сближение с и.-е. *ten- «тянуть» невероятно, гадательно также сравнение с тесать. По мнению И. Шмидта и Уленбека, родственно др.-инд. táskaras «разбойник, вор». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

тянуться, волочиться по земле или другой поверхности
идти или ехать медленно, с трудом
идти или ехать куда-либо без желания
быть тащимым
получать большое удовольствие

Библиография

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 76. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  1. Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н.Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269.