лететь

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я лечу́ лете́л,
лете́ла
 —
Ты лети́шь лете́л

лете́ла
лети́
Он
Она
Оно
лети́т лете́л
лете́ла
лете́ло
 —
Мы лети́м лете́ли  —
Вы лети́те лете́ли лети́те
Они летя́т лете́ли  —
Пр. действ. наст. летя́щий
Пр. действ. прош. лете́вший
Деепр. наст. летя́
Деепр. прош. лете́в, лете́вши
Будущее буду/будешь… лете́ть

ле-те́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b.

Корень: -лет-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. передвигаться по воздуху (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. летать) ◆ Птицы осенью летят на юг. ◆ Самолёт летит над Польшей. ◆ Камень летит прямо в окно.
  2. передвигаться, совершать путешествие в летательном аппарате ◆ Мы летим вечерним рейсом.
  3. перен. мчаться, очень быстро перемещаться, в том числе по земле ◆ Навстречу мне по коридору летел курьер.
  4. перен., разг. падать ◆ Ребёнок спотыкается и летит на землю.
  5. перен., разг. ломаться, нарушаться, портиться, выходить из строя; наталкиваться на непреодолимое препятствие ◆ Из-за перегрузки постоянно летят предохранители. ◆ Все планы летят из-за срочного вызова.
  6. перен., разг. исчезать, заканчиваться, тратиться ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. -
  2. -
  3. мчаться
  4. падать
  5. ломаться, нарушаться, портиться

Антонимы

Гиперонимы

  1. двигаться, перемещаться, передвигаться

Гипонимы

  1. парить, левитировать, порхать

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, укр. летíти, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269-285.
  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке //Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 78.