Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
приста́вка
приста́вки
Р.
приста́вки
приста́вок
Д.
приста́вке
приста́вкам
В.
приста́вку
приста́вки
Тв.
приста́вкой приста́вкою
приста́вками
Пр.
приста́вке
приста́вках
при- ста́в- ка
Существительное , неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка ).
Приставка: при- ; корень: -став- ; суффикс: -к ; окончание: -а [Тихонов, 1996 ] .
Произношение
МФА : ед. ч. [prʲɪˈstafkə ], мн. ч. [prʲɪˈstafkʲɪ ]
Семантические свойства
Значение
разг. действие по значению гл. приставить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
результат такого действия; то, что приставлено, присоединено к чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
то же, что подпорка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
лингв. минимальная значимая часть слова , стоящая перед корнем и придающая слову новое значение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
техн. вспомогательное устройство , подключаемое к другому устройству (телевизору и т. п.) и расширяющее его функциональность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
приставление
—
подпорка
префикс , представка
—
Антонимы
—
—
—
—
—
Гиперонимы
действие
объект
приспособление
аффикс , часть слова
устройство
Гипонимы
—
?
?
—
консоль , игровая приставка
Родственные слова
Этимология
Происходит от глагола приставить , из при- и ставить , далее из праслав. *stāvītī , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити , ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι , κωλύειν , στέλλειν ), русск. ставить , укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti , словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр. *stāw- . Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять », англос. stówian «удерживать », ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать , задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать », īnstaurāre «возобновлять », греч. σταυρός «кол ». Далее от праслав. *stati , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати , стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι , γίγνεσθαι ), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить », чешск. stát sе «произойти , стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография