приставка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. приста́вка приста́вки
Р. приста́вки приста́вок
Д. приста́вке приста́вкам
В. приста́вку приста́вки
Тв. приста́вкой
приста́вкою
приста́вками
Пр. приста́вке приста́вках

при-ста́в-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: при-; корень: -став-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [prʲɪˈstafkə], мн. ч. [prʲɪˈstafkʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. действие по значению гл. приставить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. результат такого действия; то, что приставлено, присоединено к чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. то же, что подпорка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. лингв. минимальная значимая часть слова, стоящая перед корнем и придающая слову новое значение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. техн. вспомогательное устройство, подключаемое к другому устройству (телевизору и т. п.) и расширяющее его функциональность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. приставление
  2. подпорка
  3. префикс, представка

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. действие
  2. объект
  3. приспособление
  4. аффикс, часть слова
  5. устройство

Гипонимы[править]

  1.  ?
  2.  ?
  3. консоль, игровая приставка

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. приставить, из при- + ставить, далее из праслав. *stāvītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]