Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
приста́вка
|
приста́вки
|
Р.
|
приста́вки
|
приста́вок
|
Д.
|
приста́вке
|
приста́вкам
|
В.
|
приста́вку
|
приста́вки
|
Тв.
|
приста́вкой приста́вкою
|
приста́вками
|
Пр.
|
приста́вке
|
приста́вках
|
при-ста́в-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: при-; корень: -став-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [prʲɪˈstafkə], мн. ч. [prʲɪˈstafkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- разг. действие по значению гл. приставить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- результат такого действия; то, что приставлено, присоединено к чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- то же, что подпорка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- лингв. минимальная значимая часть слова, стоящая перед корнем и придающая слову новое значение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- техн. вспомогательное устройство, подключаемое к другому устройству (телевизору и т. п.) и расширяющее его функциональность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- приставление
- —
- подпорка
- префикс, представка
- —
Антонимы
- —
- —
- —
- —
- —
Гиперонимы
- действие
- объект
- приспособление
- аффикс, часть слова
- устройство
Гипонимы
- —
- ?
- ?
- —
- консоль, игровая приставка
Родственные слова
Этимология
Происходит от глагола приставить, из при- и ставить, далее из праслав. *stāvītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр. *stāw-. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография