подпорный
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | подпо́рный | подпо́рное | подпо́рная | подпо́рные | |
Р. | подпо́рного | подпо́рного | подпо́рной | подпо́рных | |
Д. | подпо́рному | подпо́рному | подпо́рной | подпо́рным | |
В. | одуш. | подпо́рного | подпо́рное | подпо́рную | подпо́рных |
неод. | подпо́рный | подпо́рные | |||
Т. | подпо́рным | подпо́рным | подпо́рной подпо́рною | подпо́рными | |
П. | подпо́рном | подпо́рном | подпо́рной | подпо́рных |
под-по́р-ный
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: под-; корень: -пор-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [pɐtˈpornɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- связанный, соотносящийся по значению с существительными подпора, подпорка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- служащий подпорой, подпоркой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От сущ. подпора и гл. подпирать, подпереть, далее из праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|