отделяться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я отделя́юсь отделя́лся
отделя́лась
 —
Ты отделя́ешься отделя́лся
отделя́лась
отделя́йся
Он
Она
Оно
отделя́ется отделя́лся
отделя́лась
отделя́лось
 —
Мы отделя́емся отделя́лись
Вы отделя́етесь отделя́лись отделя́йтесь
Они отделя́ются отделя́лись  —
Пр. действ. наст. отделя́ющийся
Пр. действ. прош. отделя́вшийся
Деепр. наст. отделя́ясь
Деепр. прош. отделя́вшись
Будущее буду/будешь… отделя́ться

от-де-ля́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — отделиться.

Приставка: от-; корень: -дел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отставать, отрываться от целого или от того, с чем соединено ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. выделяться из состава чего-либо, обособляться от чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. отходить, отодвигаться, удаляться от кого-либо или от чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. становиться самостоятельным хозяином после раздела имущества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. быть отгороженным, отграниченным от чего-либо чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. выделяться, различаться на фоне чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. страд. к отделять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от отделять + -ся от от- + делить, далее от праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]