мириться
Русский[править]
В Викиданных есть лексема мириться (L1244489). |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | мирю́сь | мири́лся мири́лась |
— |
Ты | мири́шься | мири́лся мири́лась |
мири́сь |
Он Она Оно |
мири́тся | мири́лся мири́лась мири́лось |
— |
Мы | мири́мся | мири́лись | — |
Вы | мири́тесь | мири́лись | мири́тесь |
Они | миря́тся | мири́лись | — |
Пр. действ. наст. | миря́щийся | ||
Пр. действ. прош. | мири́вшийся | ||
Деепр. наст. | миря́сь | ||
Деепр. прош. | мири́вшись | ||
Будущее | буду/будешь… мири́ться |
ми-ри́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — помириться.
Корень: -мир-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- прекращать ссору, вражду ◆ Целый год они с Маслюхиным то ссорились, то мирились, но второй год зато у них шел уже несколько ровнее: в этот год они только ссорились и не мирились вовсе, и в этот год у них родился второй сын. Н. С. Лесков, «Чающие движения воды», 1867 г. [НКРЯ] ◆ Все время они спорили и ругались друг с другом за ставки и ходы, обзывали друг друга «лайдаками» и прочими польскими любезностями, потом опять мирились, кидали деньги без всякого порядка, распоряжались зря. Ф. М. Достоевский, «Игрок», 1866 г. [НКРЯ]
- терпимо относиться к чему-либо; смиряться ◆ С совершившимся фактом мириться нельзя, не мириться тоже нельзя, а средины нет. А. П. Чехов, «Соседи», 1892 г. [НКРЯ] ◆ Оставалось бороться против тех сторон жизни, которые можно было изменить, и мириться с тем, что было не под силу отдельному человеку. Д. И. Писарев, «Русский Дон-Кихот», 1862 г. [НКРЯ] ◆ Он всей душой хотел примириться с жизнью, но жизнь не захотела мириться с ним. Л. И. Шестов, «Достоевский и Ницше», 1903 г. [НКРЯ] ◆ Я терпел его дурные манеры, мирился с его бесцеремонными высказываниями, прощал ему то, что не прощаю никому в мире. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г. [НКРЯ]
- быть в согласии, в соответствии с чем-либо ◆ Злаки относятся, пожалуй, к самым неприхотливым растениям. Они обычно мирятся с разными условиями выращивания, но максимума великолепия достигают при соблюдении правильной агротехники. Александр Чечуров, «Волосы матери-земли», 2003 г. // «Ландшафтный дизайн» [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- ?
- ?
- ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от мирить + -ся, далее от праслав. *mirъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. миръ (др.-греч. εἰρήνη) «мир, мирное время», (др.-греч. κόσμος) «украшение, порядок, вселенная», укр. мир «весь мир, народ, спокойствие, согласие», болг. мир (миръ́т) «мир, спокойствие, свет», сербохорв. ми̑р (род. п. ми́ра) «мир, покой», словенск. mȋr — то же, чешск. mír «мир, покой, спокойствие, согласие», польск. mir, в.-луж., н.-луж. měr — то же; восходит к праиндоевр. *meyH-ró-s. Первонач. основа на -u, следы которой имеются в ст.-слав. и др.-чешск. Родственно др.-лит. mieras «мир, спокойствие», латышск. miers — то же, далее алб. mirë «хороший», др.-инд. mitrás «друг», далее милый. Знач. «сельская община» развилось из «мир, мирное сообщество». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 4b
- Русские слова с суффиксом -и
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt
- Цитаты/Лесков Н. С.
- Цитаты/Достоевский Ф. М.
- Цитаты/Чехов А. П.
- Цитаты/Писарев Д. И.
- Цитаты/Стругацкие Аркадий и Борис
- Мир/ru
- Терпение/ru
- Слова из 8 букв/ru