каяться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я ка́юсь ка́ялся
ка́ялась
 —
Ты ка́ешься ка́ялся
ка́ялась
ка́йся
Он
Она
Оно
ка́ется ка́ялся
ка́ялась
ка́ялось
 —
Мы ка́емся ка́ялись  —
Вы ка́етесь ка́ялись ка́йтесь
Они ка́ются ка́ялись  —
Пр. действ. наст. ка́ющийся
Пр. действ. прош. ка́явшийся
Деепр. наст. ка́ясь
Деепр. прош. ка́явшись
Будущее буду/будешь… ка́яться

ка́-ять-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующий глагол совершенного вида — покаяться.

Корень: -каj-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сознавая свою вину или ошибку, испытывать сожаление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. + дат. п. или перед + твор. п. признаваться в своей вине, ошибке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. религ. признаваться в своих грехах, исповедоваться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. раскаиваться
  2. виниться
  3. исповедоваться

Антонимы

  1. оправдываться

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *kajati (sę), от кот. в числе прочего произошли: каꙗти сѧ «каяться», русск. ока́ять «порицать», укр. ка́яти кого́ «упрекать», болг. ка́я се, сербохорв. ка̏jати «(ото)мстить», словенск. kájati «порицать», чешск. kát se «каяться, раскаиваться в ч.-л.», польск. kajać się, в.-луж. kać sо, н.-луж. kajaś sе «каяться». Связано чередованием гласных с цена́, родственно др.-инд. са́уаtē «мстит, наказывает», авест. kāу- «оплатить, каяться», čikауаt̃ «пусть он раскается, накажет, отомстит», kaēnā «наказание, месть», kаʮа- ср. р. «воздаяние, уплата», греч. τίνω, гомер. τί̄νω (*τίνω) «плачу, каюсь», ποινή «покаяние, наказание». Едва ли более вероятно сближение с кто, т. е. первонач. «говорить: как (я мог это сделать)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография