веять

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я ве́ю ве́ял
ве́яла
 —
Ты ве́ешь ве́ял
ве́яла
ве́й
Он
Она
Оно
ве́ет ве́ял
ве́яла
ве́яло
 —
Мы ве́ем ве́яли  —
Вы ве́ете ве́яли ве́йте
Они ве́ют ве́яли  —
Пр. действ. наст. ве́ющий
Пр. действ. прош. ве́явший
Деепр. наст. ве́я
Деепр. прош. ве́яв, ве́явши
Пр. страд. наст. ве́емый
Пр. страд. прош. ве́янный
Будущее буду/будешь… ве́ять

ве́-ять

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующие глаголы совершенного вида — повеять, провеять.

Корень: -веj-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. неперех. дуть, обдувать ◆ Не спеша бегут лошади среди зеленых холмистых полей; ласково веет навстречу ветер, и убаюкивающе звенят трели жаворонков, сливаясь с однообразным топотом копыт. И. А. Бунин, «Золотое дно», 1903 г.
  2. перен., безличн. доносить, испускать (запах, прохладу и т. п.) ◆ Ей стало лучше; она хотела освободиться от моей руки, но я ещё крепче обвил её нежный мягкий стан; моя щека почти касалась её щеки; от неё веяло пламенем. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. ◆ Он приблизился: от него веяло холодом. М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1833—1834 г.
  3. перен., безличн. создавать ощущение чего-либо ◆ От неё веяло девственною силой и здоровьем. Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. ◆ Необъяснимым холодом веяло на него всегда от этой великолепной панорамы; духом немым и глухим полна была для него эта пышная картина… Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. ◆ От нее так и веяло подавленной силой, точно вот эти зеленые горы посылали эту силу в чужую, теплую даль, как дорогой подарок. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. ◆ От плит и увядших цветов, вместе с осенним запахом листьев, веет прощением, печалью и покоем. А. П. Чехов, «Ионыч», 1898 г. ◆ Весь скрученный из тугих мускулов, на широком костяке, был он легок и скуп в движениях, терпким запахом здоровья и силы веяло от него ― так пахнет поднятый лемехами чернозем в логу. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. колыхаться, развеваться на ветру ◆ Над самой гостиницей и над садом веяли флаги; студенты сидели за столами под обстриженными липками; огромный бульдог лежал под одним из столов; в стороне, в беседке из плюща, помещались музыканты и усердно играли, то и дело подкрепляя себя пивом. И. C. Тургенев, «Ася», 1858 г.
  5. с.-х. отделять, очищать зерно от мякины и сора на естественном ветре или при помощи веялки ◆ Некоторые категории сельских рабочих страдают от пыли, например молотильщики, или те, которые веют вымолоченное зерно. Ф. Ф. Эрисман, «Профессиональная гигиена», 1871—1908 г. ◆ На улице, правда, тише, чем в другое время, но задняя часть деревни из конца в другой гремит под ударами цепов: здесь молотят, там веют. Д. В. Григорович, «Город и деревня», 1892 г. ◆ Но следующая, размененная на покупку провизии к обеду для родных, стоившей двадцать восемь рублей, хотя и вызвала в Левине воспоминание о том, что двадцать восемь рублей ― это десять четвертей овса, который, потея и кряхтя, косили, вязали, возили, молотили, веяли, подсевали и насыпали, ― эта следующая прошла все-таки легче. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. ◆ Он, поди, пашет теперь, потом начнет сеять, навоз возить, косить, опять пахать, снопы убирать, молотить, веять. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тетеньке», 1881—1882 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣѩти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. vêje «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Бирюлин Л.А., Иорданская Л.Н. Веять // Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 189-193.