современный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. совреме́нный совреме́нное совреме́нная совреме́нные
Р. совреме́нного совреме́нного совреме́нной совреме́нных
Д. совреме́нному совреме́нному совреме́нной совреме́нным
В. (одуш./неодуш.) совреме́нного
совреме́нный
совреме́нное совреме́нную совреме́нных
совреме́нные
Тв. совреме́нным совреме́нным совреме́нной совреме́нною совреме́нными
Пр. совреме́нном совреме́нном совреме́нной совреме́нных
Кратк. форма совреме́нен совреме́нно совреме́нна совреме́нны

со-вре-ме́н-ный

Прилагательное (относительное и качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — совреме́ннее.

Приставка: со-; корень: -врем-; суффиксы: -ен-н-; окончание: -ый.

Произношение[править]

МФА: [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. относящийся к одному времени с чем-либо ◆ Современный нам тип цивилизации называют то технократическим, то потребительским.
  2. относящийся к настоящему времени, существующий сейчас ◆ Одна из самых популярных возможностей современных камер -- изменение соотношения сторон кадра.
  3. соответствующий уровню, требованиям настоящего времени ◆ Еще несколько лет назад не каждый житель современной квартиры задумывался, что наряду с выбором одежды и бытовой техники ему придется выбирать и окна.

Синонимы[править]

  1. частичн.: одновременный
  2. нынешний, сегодняшний, теперешний
  3. частичн.: новый, модерновый

Антонимы[править]

  1. разновременный
  2. прошлый, прежний, древний
  3. устаревший, устарелый, отсталый

Гиперонимы[править]

  1. одинаковый, соответствующий

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Из со- + время, далее от праслав. формы vermę̀ (vert-men-Ø), от которой в числе прочего произошли: др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѧ (др.-греч. καιρός, χρόνος), русск. время (заимств. из церк.-слав. вместо *веремя), укр. ве́ремє «вёдро, погода», белор. ве́реме, болг. вре́ме, сербохорв. вриjѐме, словенск. vréme. Родственно др.-инд. vártma ср. р. «колея, рытвина, дорога, желоб», сюда же верте́ть. Для обоснования этой этимологии Покровский приводит лат. annus vertens, mensis vertens, anniversārius. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]