начало

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. нача́ло нача́ла
Р. нача́ла нача́л
Д. нача́лу нача́лам
В. нача́ло нача́ла
Тв. нача́лом нача́лами
Пр. нача́ле нача́лах

на-ча́-ло

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: --.

[прав.] Произношение

МФА: ед. ч. [nʌˈʨalə], мн. ч. [nʌˈʨalə] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. первый момент или период существования чего-либо ◆ Начало года. ◆ Начало работы.
  2. первая, исходная точка чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. мн. основа, важнейшая суть чего-либо ◆ Начала геометрии.
  4. устар. руководство, главенство ◆ Из числа войск, находившихся под его началом, только отряд Дембинского смог прорваться из Литвы к Варшаве.

[прав.] Синонимы

  1. старт, почин
  2. -
  3. основа
  4. руководство, главенство

[прав.] Антонимы

  1. конец

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от глагола начать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. начати, начьну, ст.-слав. начѩти, начьнѫ (греч. ἄρχομαι), за-чѩти, зачьнѫ (προάγειν); ср.:, болг. начна «начну», сербохорв. на̏чне̑м, на̀че̑ти «надрезать (хлеб)», словенск. načéti, načnèm, в.-луж. nаčеć, načnu, н.-луж. nасеś, nacnu. Итер.: начина́ть, ст.-слав. начинати, болг. начи́нам. Родственно словам конец, искони, кон; ср.: латышск. аtkаn «снова, опять», cītie^s (*kinties), cìnìtie^s «бороться» (ср.: знач. лит. im̃tis «начать, приняться» и i. su kuо «схватиться с к.-л.»), др.-инд. kanī́nas «молодой», kanā́ «девушка», kаnуā «дева, дочь», kánisṭhas «младший», авест. kainyā, kainī-, kainīn- ж. «(незамужняя) девушка», греч. καινός «новый», лат. rесēns «новый, недавний», ирл. cinim «возникаю», cinis «ortus est», cét- «первый», галльск. cintu- — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

[прав.] Библиография

Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, семантике, этимологии, переводе.
(См. Общепринятые правила).