любить
Содержание |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | люблю́ | люби́л люби́ла |
— |
| Ты | лю́бишь | люби́л люби́ла |
люби́ |
| Он она оно |
лю́бит | люби́л люби́ла люби́ло |
— |
| Мы | лю́бим | люби́ли | — |
| Вы | лю́бите | люби́ли | люби́те |
| Они | лю́бят | люби́ли | — |
| Пр. действ. наст. | лю́бящий | ||
| Пр. действ. прош. | люби́вший | ||
| Деепр. наст. | любя́ | ||
| Пр. страд. наст. | люби́мый | ||
| Будущее | буду/будешь… люби́ть | ||
лю-би́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c.
Корень: -люб-; суффикс: -и-; глагольное окончание: -ть.
Произношение
МФА: [lʲʉˈbʲitʲ]
Пример произношения
Семантические свойства
Значение
- испытывать любовь, быть влюбленным, переживать чувство любви ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- испытывать внутреннее влечение, внутреннюю склонность к чему-либо, испытывать чувство удовольствия от кого-либо, чего-либо, питать внутреннюю склонность к этому лицу или предмету, стремиться слышать, видеть или воспринимать это лицо или этот предмет ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- иметь пристрастие, склонность к какому-либо занятию, действию ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы
- -
- обожать
- -
Антонимы
- ненавидеть
- -
- -
Гиперонимы
- -
- -
- -
Гипонимы
- -
- -
- -
Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. любити (др.-греч. φιλεῖν, ἀγαπᾶν), русск. любить, укр. люби́ти, белор. любíць, болг. лю́бя «люблю», сербохорв. љу́бити, љу̑би̑м, словенск. ljúbiti, чешск. líbit «любить», польск. lubić, lubię, в.-луж. lubić «давать обет», н.-луж. lubiś — то же. От прил. *ľubъ, давшего начало ст.-слав. любъ (ποθεινός); см. лю́бо. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Перевод
любить человека
|
|
Библиография
- Даль В. И. Пословицы русского народа. М.: ---, 1957, с. 000-000.
- Иорданская Л. Н. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства // Розенцвейг В. Ю. (отв. ред.) Машинный перевод и прикладная лингвистика. Выпуск 13. М.: МГПИИЯ Им. Мориса Тореза, 1970, с. 00-00.
- Апресян Ю. Д.,Ботякова В. В., Латышева Т. Э. и др. Словарные статьи like, love, loving // Апресян Ю. Д., Розенман А. И. (отв. ред.) Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979, с. 000-000.
- Булыгина Т. В. //К построению типологии предикатов в русском языке // Селиверстова О. Н. (отв. ред.) Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982, с. 000-00.
- Зализняк Анна А. Любовь и сочувствие: к проблеме универсальности чувств и переводимости их имён (в связи с романом М. Кундеры «Невыносимая лёгкость бытия») // Rask, 1999, № 9/10, с. 00-00.
- Апресян Ю. Д. Любить 2, обожать // Апресян Ю. Д. (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 180-185.
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
