качать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я кача́ю кача́л
кача́ла
 —
Ты кача́ешь кача́л
кача́ла
кача́й
Он
Она
Оно
кача́ет кача́л
кача́ла
кача́ло
 —
Мы кача́ем кача́ли  —
Вы кача́ете кача́ли кача́йте
Они кача́ют кача́ли  —
Пр. действ. наст. кача́ющий
Пр. действ. прош. кача́вший
Деепр. наст. кача́я
Деепр. прош. кача́в, кача́вши
Пр. страд. наст. кача́емый
Будущее буду/будешь… кача́ть

ка-ча́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -кач-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сообщать чему-либо колебательное движение, в дальнейшем это движение поддерживая ◆ Она принялась качать его как ребенка и сюсюкать. ◆ Толя пел, Борис молчал, // Николай ногой качал. Сергей Михалков, «А что у вас?»
  2. перемещать жидкость или газ при помощи насоса ◆ Сейчас можно приобрести насос наружной установки, который может качать воду с глубины хоть 100 метров.
  3. спорт. увеличивать мышечную массу, наращивать силу каких-либо мыщц ◆ Многие люди, чтобы избавиться от большого живота, начинают качать пресс.
  4. разг. выражать крайнюю степень одобрения, восхищения кем-либо, подбрасывая его в воздух на руках усилиями группы людей ◆ Казанцы, побросав на лед шлемы, одели заранее приготовленные чемпионские бейсболки и принялись качать своего тренера.
  5. комп. передавать файлы по компьютерной сети ◆ Так и говорит не хочу ничего больше делать только в инете сидеть, ну иногда песни качает, картинки… «Наши дети: Подростки», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

Происходит от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Метаграммы

Перевод