катить
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | качу́ | кати́л кати́ла |
— |
| Ты | ка́тишь | кати́л кати́ла |
кати́ |
| Он она оно |
ка́тит | кати́л кати́ла кати́ло |
— |
| Мы | ка́тим | кати́ли | — |
| Вы | ка́тите | кати́ли | кати́те |
| Они | ка́тят | кати́ли | — |
| Пр. действ. наст. | катя́щий | ||
| Пр. действ. прош. | кати́вший | ||
| Деепр. наст. | катя́ | ||
| Пр. страд. наст. | кати́мый | ||
| Будущее | буду/будешь… кати́ть | ||
ка-ти́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c.
Корень: -кат-; суффикс: -и-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
МФА: []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- перемещать предмет по поверхности в определённом направлении, вращая его вокруг оси, перпендикулярной перемещению, а также перемещать предмет, установленный на роликах или колёсах (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. катать) ◆ На пути у него кончился бензин, и ему пришлось пять километров катить мотоцикл на руках. Андрей Битов, «Колесо (записки новичка)», 1969—1970 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен., разг. ехать, как правило, быстро ◆ Незнайка, наоборот, отпустил тормоза, и его машина стала катить все быстрей и быстрей. Н. Н. Носов, «Незнайка в Солнечном городе», 1958 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Пережидать время до контакта здесь, во Франкфурте, или катить поездом в Берлин? Валериан Скворцов, «Каникулы вне закона», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг. годиться, устраивать ◆ А ты пробовал разделить на логарифм единицы? — Пробовал. Так тоже не ка́тит. А если на логарифм пи? — А вот так наверное прока́тит.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
- -
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
[править] Этимология
Происходит от праслав. формы *kotiti, *koti̯ǫ, от которой в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конек», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
