Различие между версиями «терпение»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 17: Строка 17:


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{действие|терпеть|[[способность]] не [[противодействовать|противодействуя]], не [[жаловаться|жалуясь]], [[безропотно]] [[переносить]], [[сносить]] что-либо [[бедственный|бедственное]], [[тяжёлый|тяжёлое]], [[неприятный|неприятное]]|состояние=1|lang=ru}}; [[способность]] [[терпеть]], [[сила]], [[напряжение]], с которыми кто-либо терпит что-либо {{пример|У него хватило {{выдел|терпенья}} пролежать не шевелясь целый час на операционном столе, несмотря на страшную боль.}} {{пример|Всякое терпение потерять можно.}} {{пример|Моё терпение лопнуло.}} {{пример|Враг испытывает наше терпение.}} {{пример|Мера терпения переполнена.}}
# {{действие|терпеть|[[способность]] не [[противодействовать|противодействуя]], не [[жаловаться|жалуясь]], [[безропотно]] [[переносить]], [[сносить]] что-либо [[бедственный|бедственное]], [[тяжёлый|тяжёлое]], [[неприятный|неприятное]]|состояние=1|lang=ru}}; [[способность]] [[терпеть]], [[сила]], [[напряжение]], с которыми кто-либо терпит что-либо {{пример|Всякое терпение потерять можно.}} {{пример|Моё терпение лопнуло.}} {{пример|Враг испытывает наше терпение.}} {{пример|Мера терпения переполнена.}}
# {{состояние|от=гл|терпеть|[[смирение]] с чем-либо без противодействия, в [[ожидание|ожидании]] [[перемена|перемены]], каких-либо [[результат]]ов|lang=ru}} {{пример|}}
# {{состояние|от=гл|терпеть|[[смирение]] с чем-либо без противодействия, в [[ожидание|ожидании]] [[перемена|перемены]], каких-либо [[результат]]ов|lang=ru}} {{пример|}}
# [[настойчивость]], [[упорство]] в каком-либо деле в ожидании [[результат]]ов, [[перемена|перемены]] {{пример|Запастись терпением.}}
# [[настойчивость]], [[упорство]] в каком-либо деле в ожидании [[результат]]ов, [[перемена|перемены]] {{пример|Запастись терпением.}}

Версия от 21:59, 7 января 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. терпе́ние терпе́ния
Р. терпе́ния терпе́ний
Д. терпе́нию терпе́ниям
В. терпе́ние терпе́ния
Тв. терпе́нием терпе́ниями
Пр. терпе́нии терпе́ниях

тер-пе́-ни-е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -терп-; суффикс: -ениj; окончание: . [Тихонов, 1996]

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. действие или состояние по значению гл. терпеть; способность не противодействуя, не жалуясь, безропотно переносить, сносить что-либо бедственное, тяжёлое, неприятное; способность терпеть, сила, напряжение, с которыми кто-либо терпит что-либо ◆ Всякое терпение потерять можно. ◆ Моё терпение лопнуло. ◆ Враг испытывает наше терпение. ◆ Мера терпения переполнена.
  2. состояние по значению гл. терпеть; смирение с чем-либо без противодействия, в ожидании перемены, каких-либо результатов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. настойчивость, упорство в каком-либо деле в ожидании результатов, перемены ◆ Запастись терпением.

Синонимы

  1. терпенье, разг.: терпёж, частичн.: постоянство
  2. терпенье, настойчивость, упорство
  3. терпенье

Антонимы

  1. нетерпение, нетерпенье; разг.: нетерпёж; частичн.: непостоянство, опрометчивость, горячность, запальчивость раздражительность; частичн., устар.: спешливость

Гиперонимы

  1. способность

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. терпеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. трьпѣти (др.-греч. φέρειν, ὑπόμένειν; Супр.), русск. терпеть, укр. терпіти терплю́, потерпа́ти «цепенеть (от страха)», болг. тръ́пна, търпя́ «терплю», сербохорв. тр́пљети, тр́пи̑м, тр́нути, тр̑не̑м «цепенеть», словенск. trpẹ́ti, trpím «страдать, длиться», otŕpniti, оtrрnеm «оцепенеть», чешск. trpět «страдать, терпеть», trpnout «становиться терпким», словацк. trрiеť «страдать», tŕрnuť «делаться терпким, цепенеть», польск. сiеrрiеć, cierpię «страдать», cierpnać̨ «цепенеть», в.-луж. ćerpjeć «страдать», sćeŕpnyć «оцепенеть», н.-луж. śеrр́еś «терпеть», sćerpnuś «оцепенеть». Иногда слова со знач. «страдать, терпеть» отделяются от слов со знач. «цепенеть». Считаются родственными лит. tir̃pti, tirpstù «затекать, цепенеть», латышск. tìrpt, tìrpstu «неметь», лат. tоrреō, -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломлённый, оцепеневший, бесчувственный», возм., также др.-исл. þjarfr «слабый, безвкусный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: ИРЯ РАН — Языки славянской культуры, 2003, с. 78-81. [Часть I. Языковое представление об устройстве человека («наивная анатомия»). Глава 2. Невидимые субстанции внутри человеческого тела. 4. Терпение (с. 78-81); 5. К типологии невидимых субстанций (с. 81)].