терпение

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. терпе́ние терпе́ния
Р. терпе́ния терпе́ний
Д. терпе́нию терпе́ниям
В. терпе́ние терпе́ния
Тв. терпе́нием терпе́ниями
Пр. терпе́нии терпе́ниях

тер-пе́-ни-е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -терп-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 2002].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие или состояние по значению гл. терпеть; способность не противодействуя, не жалуясь, безропотно переносить, сносить что-либо бедственное, тяжёлое, неприятное; способность терпеть, сила, напряжение, с которыми кто-либо терпит что-либо ◆ Всякое терпение потерять можно. ◆ Моё терпение лопнуло. ◆ Враг испытывает наше терпение. ◆ Мера терпения переполнена.
  2. состояние по значению гл. терпеть; смирение с чем-либо без противодействия, в ожидании перемены, каких-либо результатов ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. настойчивость, упорство в каком-либо деле в ожидании результатов, перемены ◆ Запастись терпением.

Синонимы[править]

  1. терпенье, разг.: терпёж, частичн.: постоянство
  2. терпенье, настойчивость, упорство
  3. терпенье

Антонимы[править]

  1. нетерпение, нетерпенье; разг.: нетерпёж; частичн.: непостоянство, опрометчивость, горячность, запальчивость раздражительность; частичн., устар.: спешливость
  2.  ?
  3. скромность, апатия

Гиперонимы[править]

  1. способность
  2. состояние
  3. черта характера

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. терпеть, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. трьпѣти (др.-греч. φέρειν, ὑπόμένειν; Супр.), русск. терпеть, укр. терпіти терплю́, потерпа́ти «цепенеть (от страха)», болг. тръ́пна, търпя́ «терплю», сербохорв. тр́пљети, тр́пи̑м, тр́нути, тр̑не̑м «цепенеть», словенск. trpẹ́ti, trpím «страдать, длиться», otŕpniti, оtrрnеm «оцепенеть», чешск. trpět «страдать, терпеть», trpnout «становиться терпким», словацк. trрiеť «страдать», tŕрnuť «делаться терпким, цепенеть», польск. сiеrрiеć, cierpię «страдать», cierpnać̨ «цепенеть», в.-луж. ćerpjeć «страдать», sćeŕpnyć «оцепенеть», н.-луж. śеrр́еś «терпеть», sćerpnuś «оцепенеть». Иногда слова со знач. «страдать, терпеть» отделяются от слов со знач. «цепенеть». Считаются родственными лит. tir̃pti, tirpstù «затекать, цепенеть», латышск. tìrpt, tìrpstu «неметь», лат. tоrреō, -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломлённый, оцепеневший, бесчувственный», возм., также др.-исл. þjarfr «слабый, безвкусный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Пословицы и поговорки[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

  • Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: ИРЯ РАН — Языки славянской культуры, 2003, с. 78-81. [Часть I. Языковое представление об устройстве человека («наивная анатомия»). Глава 2. Невидимые субстанции внутри человеческого тела. 4. Терпение (с. 78-81); 5. К типологии невидимых субстанций (с. 81)].