уязвить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я уязвлю́ уязви́л
уязви́ла
 —
Ты уязви́шь уязви́л
уязви́ла
уязви́
Он
Она
Оно
уязви́т уязви́л
уязви́ла
уязви́ло
 —
Мы уязви́м уязви́ли  —
Вы уязви́те уязви́ли уязви́те
Они уязвя́т уязви́ли  —
Пр. действ. прош. уязви́вший
Деепр. прош. уязви́в, уязви́вши
Пр. страд. прош. уязвлённый

у·яз-ви́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — уязвлять.

Корень: -уязв-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ʊ(ɪ̯)ɪˈzvʲitʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. нанести рану, ранить, ужалить ◆ Ежели салдат когда от своего офицера в строй послан будет, и оному попротивится, и офицер принужден будет его уязвить, тогда вина та офицеру отпустится. [Петр I], «Артикул воинский», 1715 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Добре знаю глубокую язву, которою уязвил меня амур к Эхарисе. М. В. Ломоносов, «Похождение Телемаково сына Улиссова (перевод)», 1747 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Безрукий не может уязвить никого, но не может подать помощи утопающему, ни удержати на бреге падающего в пучину моря. А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. оскорбить, обидеть, причинить нравственную боль ◆ И сколь ни жестоко уязвлю я сердце мое воспоминанием прошедших горестей, но ты познаешь вину тоски моей; и если когда-либо был ты неравнодушен к силе прелестнейшего в мире сем, то ты простишь унынию, царствующему в душе моей! В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от приставочного производного (у-) от гл. др.-русск. ꙗзвити «ранить», далее от др.-русск. ꙗзва, ст.-слав. ꙗзва (др.-греч. πληγή, κοίλωμα), ꙗзвина (φωλεός). Ср.: белор. я́зва «язва, скверный человек», болг. я́зва «рана, язва», сербохорв. jа̏звина «пещера», словенск. jȃzba «дыра, пещера», jȃzvina, jȃzbina «барсучья нора», чешск. jízvа «рана, язва», словацк. jazva «рубец», польск. jaźwa «барсучья нора». Праслав. *jazva родственно др.-прусск. еуswо «рана», лит. áižа «трещина, щель», aižýti «шелушить, чистить», áižėti «шелушиться», латышск. aĩza «ущелье», с др. ступенью вокализма — лит. iẽžti «шелушить», eĩžti — то же, ìžti «разбиваться, лопаться». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]