оскорбить

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я оскорблю́ оскорби́л
оскорби́ла
 —
Ты оскорби́шь оскорби́л
оскорби́ла
оскорби́
Он
Она
Оно
оскорби́т оскорби́л
оскорби́ла
оскорби́ло
 —
Мы оскорби́м оскорби́ли  —
Вы оскорби́те оскорби́ли оскорби́те
Они оскорбя́т оскорби́ли  —
Пр. действ. прош. оскорби́вший
Деепр. прош. оскорби́в, оскорби́вши
Пр. страд. прош. оскорблённый

о·скор-би́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — оскорблять.

Корень: -оскорб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. тяжело обидеть, крайне унизить кого-либо, задеть чью-нибудь честь ◆ Никогда еще никто не оскорблял его так, как она оскорбила сегодня. З. Н. Гиппиус, «Месть», 1896 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. осквернить, принизить ◆ Тетушка! верьте, что я никогда не сделаю ничего такого, что могло бы оскорбить память моей матери. Ю. В. Жадовская, «Переписка», 1848 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. утешить, порадовать

Гиперонимы[править]

  1. навредить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из о- + -скорбить (скорбеть, скорбь), далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]