укоризна

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. укори́зна укори́зны
Р. укори́зны укори́зн
Д. укори́зне укори́знам
В. укори́зну укори́зны
Тв. укори́зной
укори́зною
укори́знами
Пр. укори́зне укори́знах

у·ко-ри́з-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: у-; корень: -кор-; суффикс: -изн; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. укор, упрёк ◆ Горька неправая укоризна в устах людей, которых любишь. И. С. Тургенев ◆ И общая любовь мне будет щит от тайной сердца укоризны. К. Ф. Рылеев ◆ А Балда приговаривал с укоризной: // «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной!» А. С. Пушкин, «Сказка о попе и о работнике его Балде» ◆ Пусть косо смотрят на тебя — привыкни к укоризне, — // Досадно — что ж, родишься вновь на колкости горазд. В. С. Высоцкий, «Песенка о переселении душ», 1969 г.

Синонимы[править]

  1. укор, упрёк, попрёк, обвинение, нарекание, устар.: зазиранье, покор, част.: обличенье, порицанье, хула, обвиненье

Антонимы[править]

  1. одобрение

Гиперонимы[править]

  1. недовольство

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѹкоръ (др.-греч. ὕβρις), церк.-слав. коръ, русск. корить, укор, укр. коріти, болг. кор, сюда же русск. покорить, перекор, болг. коря́ "порицаю", сербохорв. ко̀рити, ко̀ри̑м "укорять", словенск. koríti "наказывать", чешск. kořit "смирять, преклонять голову перед к.-л.", словацк. kоriť, польск. korzyć "унижать, смирять", в.-луж. po-korić; другая ступень чередования: кара́ть, ка́ра. Родственно латышск. karinât "дразнить, раздражать", вост.-лит. kìrinti -- то же, греч. κάρνη ̇ ζημία. αὑτόκαρνος ̇ αὑτοζήμιος (Гесихий), лат. carināre "поносить, высмеивать", др.-ирл. c̨aire "упрек". Не связано, по-видимому, с лит. kãrias "войско", kãras "война", др.-перс. kāra- "войско, народ", ирл. cuire "войско", готск. harjis, др.-в.-нем. heri -- то же, греч. κοίρανος "военачальник, повелитель". Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]