младой

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. младо́й младо́е млада́я млады́е
Рд. младо́го младо́го младо́й млады́х
Дт. младо́му младо́му младо́й млады́м
Вн.    одуш. младо́го младо́е младу́ю млады́х
неод. младо́й млады́е
Тв. млады́м млады́м младо́й младо́ю млады́ми
Пр. младо́м младо́м младо́й млады́х
Кратк. форма  — *младо́ *млада́ *млады́

мла-до́й

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Сравнительная степень — младе́е, младе́й, помладе́е, помладе́й. Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднительно.

Корень: -млад-; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. поэт. или устар. молодой ◆ И у жены его младой // Спаситель есть ― кинжал двойной. М. Ю. Лермонтов, «Измаил-Бей», 1832 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вьется младой виноград, меж двух посаженный вязов. В. Я. Брюсов, «О приближении весны», 1907.05.01 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. молодой, юный

Антонимы[править]

  1. старый, пожилой

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск. молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа ж., чешск., словацк. mladý, польск. młody, в.-луж., н.-луж. młody. Стар. основа на -u, судя по выражению смолоду, др.-чешск. z mladu — то же, польск. zа młodu «в молодые годы», сравн. степ. др.-русск. моложии, моложьши, моложе. Родственно др.-прусск. maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок», maldunin (вин. ед. ч.) «молодость», др.-инд. mr̥dúṣ «мягкий, нежный, кроткий», сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω «размягчаю, ослабляю», лат. mollis (из *moldvis) «мягкий», арм. mеłk «изнеженный, вялый, слабый», др.-ирл. mеldасh «мягкий, нежный, приятный», готск. ga-malteins «растворение», др.-англ. meltan «плавить, растоплять». Наряду с *meld- существовало индоевр. *meldh-, ср. др.-инд. márdhati, mr̥dháti «спадать, ослаблять», греч. μάλθων «изнеженный человек», μαλθακός «изнеженный, нежный», готск. mildeis «кроткий». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]