извинять

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я извиня́ю извиня́л
извиня́ла
 —
Ты извиня́ешь извиня́л
извиня́ла
извиня́й
Он
Она
Оно
извиня́ет извиня́л
извиня́ла
извиня́ло
 —
Мы извиня́ем извиня́ли
Вы извиня́ете извиня́ли извиня́йте
Они извиня́ют извиня́ли  —
Пр. действ. наст. извиня́ющий
Пр. действ. прош. извиня́вший
Деепр. наст. извиня́я
Деепр. прош. извиня́в, извиня́вши
Пр. страд. наст. извиня́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… извиня́ть

из-ви-ня́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — извинить.

Приставка: из-; корень: -вин-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. проявлять снисходительность, не ставить в вину; прощать ◆ В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия и отвергнутой любви, и великодушно извинял своего несчастного соперника. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. находить чему-либо смягчающие обстоятельства; оправдывать ◆ Была ли во мне какая-нибудь сильная страсть, которая бы извиняла меня? Л. Н. Толстой, «Записки маркёра», 1855 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. прощать
  2. оправдывать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от из- + винить, далее от праслав. *veina «то, что заслуживает наказания», от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вина (греч. αἰτία, ἀφορμή), др.-русск. вина «вина, причина, обвинение, грех», русск., укр. вина́, болг. вина́, чешск., словацк. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina. Образовано с суф. -n-a (как волна) от того же корня *vei-/*voi-, восходит к праиндоевр. *ṷei-/*ṷoi-. Родственно лит. vaina «ошибка», латышск. vaĩna «вина», atvainuo^t «извинять», а также, возм., лат. vindex «мститель», «назначающий пеню». Далее, предоложительно, родственно война, во́ин, др.-инд. vḗti «преследует, стремится». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов