извинять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | извиня́ю | извиня́ем | |
| 2-е лицо | извиня́ешь | извиня́ете | |
| 3-е лицо | извиня́ет | извиня́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | извиня́л | извиня́ли | |
| ж. р. | извиня́ла | ||
| с. р. | извиня́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | извиня́й | извиня́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | извиня́ющий | ||
| действ. прош. | извиня́вший | ||
| страд. наст. | извиня́емый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | извиня́я | ||
| прош. вр. | извиня́в, извиня́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… извиня́ть | |||
из-ви-ня́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — извинить.
Приставка: из-; корень: -вин-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- проявлять снисходительность, не ставить в вину; прощать ◆ В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия и отвергнутой любви, и великодушно извинял своего несчастного соперника. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. [НКРЯ]
- находить чему-либо смягчающие обстоятельства; оправдывать ◆ Была ли во мне какая-нибудь сильная страсть, которая бы извиняла меня? Л. Н. Толстой, «Записки маркёра», 1855 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от из- + винить, далее от праслав. *veina «то, что заслуживает наказания», от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. вина (греч. αἰτία, ἀφορμή), др.-русск. вина «вина, причина, обвинение, грех», русск., укр. вина́, болг. вина́, чешск., словацк. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina. Образовано с суф. -n-a (как волна) от того же корня *vei-/*voi-, восходит к праиндоевр. *ṷei-/*ṷoi-. Родственно лит. vaina «ошибка», латышск. vaĩna «вина», atvainuo^t «извинять», а также, возм., лат. vindex «мститель», «назначающий пеню». Далее, предоложительно, родственно война, во́ин, др.-инд. vḗti «преследует, стремится». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Для улучшения этой статьи желательно:
|