библиограф
Русский
[править]![]() |
В Викиданных есть лексема библиограф (L91661). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | библио́граф | библио́графы |
Р. | библио́графа | библио́графов |
Д. | библио́графу | библио́графам |
В. | библио́графа | библио́графов |
Тв. | библио́графом | библио́графами |
Пр. | библио́графе | библио́графах |
би-бли-о́-граф
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -библи-; интерфикс: -о-; корень: -граф- [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [bʲɪblʲɪˈoɡrəf]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- специалист в области библиографии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Башкирский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Болгарский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Казахский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Киргизский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Кумыкский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Лезгинский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Македонский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Осетинский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Сербский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Таджикский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Татарский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Чувашский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]библиограф
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- библиограф (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От русск. библиография, далее из библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Одушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Русские слова, тип морфемного строения R-i-R
- Слова греческого происхождения
- Профессии/ru
- Слова из 10 букв/ru
- Башкирский язык
- Башкирские существительные
- Слова русского происхождения/ba
- Слова греческого происхождения/ba
- Нужно указать гиперонимы/ba
- Профессии/ba
- Слова из 10 букв/ba
- Болгарский язык
- Болгарские существительные
- Слова греческого происхождения/bg
- Нужно указать гиперонимы/bg
- Профессии/bg
- Слова из 10 букв/bg
- Казахский язык
- Казахские существительные
- Слова русского происхождения/kk
- Слова греческого происхождения/kk
- Нужно указать гиперонимы/kk
- Профессии/kk
- Слова из 10 букв/kk
- Киргизский язык
- Киргизские существительные
- Слова русского происхождения/ky
- Слова греческого происхождения/ky
- Нужно указать гиперонимы/ky
- Профессии/ky
- Слова из 10 букв/ky
- Кумыкский язык
- Кумыкские существительные
- Слова русского происхождения/kum
- Слова греческого происхождения/kum
- Нужно указать гиперонимы/kum
- Профессии/kum
- Слова из 10 букв/kum
- Лезгинский язык
- Лезгинские существительные
- Слова русского происхождения/lez
- Слова греческого происхождения/lez
- Нужно указать гиперонимы/lez
- Профессии/lez
- Слова из 10 букв/lez
- Македонский язык
- Македонские существительные
- Мужской род/mk
- Слова греческого происхождения/mk
- Нужно указать гиперонимы/mk
- Профессии/mk
- Слова из 10 букв/mk
- Осетинский язык
- Осетинские существительные
- Слова русского происхождения/os
- Слова греческого происхождения/os
- Нужно указать гиперонимы/os
- Профессии/os
- Слова из 10 букв/os
- Сербский язык
- Сербские существительные
- Слова греческого происхождения/sr
- Нужно указать гиперонимы/sr
- Профессии/sr
- Слова из 10 букв/sr
- Таджикский язык
- Таджикские существительные
- Слова русского происхождения/tg
- Слова греческого происхождения/tg
- Нужно указать гиперонимы/tg
- Профессии/tg
- Слова из 10 букв/tg
- Татарский язык
- Татарские существительные
- Слова русского происхождения/tt
- Слова греческого происхождения/tt
- Нужно указать гиперонимы/tt
- Профессии/tt
- Слова из 10 букв/tt
- Чувашский язык
- Чувашские существительные
- Слова русского происхождения/cv
- Слова греческого происхождения/cv
- Нужно указать гиперонимы/cv
- Профессии/cv
- Слова из 10 букв/cv
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией