беспроигрышный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.беспро́игрышныйбеспро́игрышноебеспро́игрышнаябеспро́игрышные
Рд.беспро́игрышногобеспро́игрышногобеспро́игрышнойбеспро́игрышных
Дт.беспро́игрышномубеспро́игрышномубеспро́игрышнойбеспро́игрышным
Вн.    одуш.беспро́игрышногобеспро́игрышноебеспро́игрышнуюбеспро́игрышных
неод. беспро́игрышный беспро́игрышные
Тв.беспро́игрышнымбеспро́игрышнымбеспро́игрышной беспро́игрышноюбеспро́игрышными
Пр.беспро́игрышномбеспро́игрышномбеспро́игрышнойбеспро́игрышных
Кратк. формабеспро́игрышенбеспро́игрышнобеспро́игрышнабеспро́игрышны

бес-про́-иг-рыш-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставки: бес-про-; корень: -игр-; суффиксы: -ыш; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [bʲɪˈsproɪɡrɨʂnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не допускающий проигрыша, обещающий верный выигрыш, сулящий удачу наверняка ◆ Теперь у меня в руках система беспроигрышной игры. В. П. Аксёнов, «Круглые сутки нон-стоп» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. приносящий успех, удачу, желаемый результат ◆ Ещё одна беспроигрышная тема, которую намерено эксплуатировать «Яблоко» в преддверии выборов: «Во всем виноват Чубайс». Ольга Редичкина, «Явлинский поставит Чубайса на счетчик», 2003 г. // «Газета» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: выигрышный

Антонимы[править]

  1. безвыигрышный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из бес- + проигрышный, далее от сущ. проигрыш и гл. проиграть, далее из про- + играть, далее от праслав. *jьgrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. игрь (др.-греч. παίγνιον), играти (παίζειν), русск. игра, укр. гра, ігра́, грати, белор. іграць, болг. игра́, игра́я «играю», сербохорв. ѝгра «пляска, игра», ѝграти, и̏гра̑м «плясать, играть», словенск. ígrа «игра», igráti, др.-чешск. jhra, jhrát, чешск. hra, hrát, словацк. ihra, hrať, польск. gra, grаć, н.-луж. jhra, hra, hrać, н.-луж. gra, graś, полабск. jagréića «игра», jeigróją «они играют». Праслав. *jьgra, *jьgrati родственно лит. áikštytis «капризничать, шалить», латышск. ai^ksti^tie^s «кричать, шуметь», лит. áikštis «прихоть», др.-инд. ḗjati, ī́jati «трогается, двигается», др.-исл. eikinn «дикий, свирепый, сильный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]