смена

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сме́на сме́ны
Р. сме́ны сме́н
Д. сме́не сме́нам
В. сме́ну сме́ны
Тв. сме́ной
сме́ною
сме́нами
Пр. сме́не сме́нах

сме́-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: с-; корень: -мен-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. менять; изменение или замещение ◆ Прошло четверть часа, и на смену его басу зажужжал сиплый тенорок бухгалтера. А. П. Чехов, «Беззащитное существо», 1887 г.
  2. промежуток времени, по истечении которого одна группа работающих на предприятии замещает другую ◆ Завод работает в три смены по пяти часов — от семи утра до десяти ночи. А. Р. Беляев, «Город победителя», 1930 г.
  3. группа сотрудников, действующих в течение такого промежутка ◆ Сейчас должна спуститься под землю вторая смена. Сотни две человек толпятся на шахтенном дворе между штабелей, сложенных из крупных кусков блестящего каменного угля. А. И. Куприн, «В недрах земли», 1899 г.
  4. тот, кто приходит, чтобы сменить, заместить другого ◆ Поторопитесь, cкоро должна прийти моя смена.
  5. комплект периодически меняемой одежды ◆ С собой иметь две смены белья.
  6. военн. процедура передачи охраняемого поста от одного часового (караульного) другому ◆ Смена караула, регулярно проходящая перед Букингемским дворцом, всегда привлекает тысячи туристов.

Синонимы[править]

  1. замена, изменение

Антонимы[править]

  1. неизменность

Гиперонимы[править]

  1. изменение

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из с- + мена, далее от праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]