меняться
Содержание |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | меня́юсь | меня́лся меня́лась |
— |
| Ты | меня́ешься | меня́лся меня́лась |
меня́йся |
| Он она оно |
меня́ется | меня́лся меня́лась меня́лось |
— |
| Мы | меня́емся | меня́лись | — |
| Вы | меня́етесь | меня́лись | меня́йтесь |
| Они | меня́ются | меня́лись | — |
| Пр. действ. наст. | меня́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | меня́вшийся | ||
| Деепр. наст. | меня́ясь | ||
| Деепр. прош. | меня́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь... меня́ться | ||
ме-ня́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующего глагола совершенного вида нет.
Корень: -мен-; суффикс: -я-; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.
Произношение
МФА: [mʲɪˈnʲætʲsə]
Пример произношения
Семантические свойства
Значение
- становиться другим, приобретать новые свойства и качества. ◆ Меняется время, меняется общество, меняется язык — считает профессор. Александр Климович, «Границы без замка. Александр Лебедь — законодатель языковой моды» // «Известия», 11 октября 2002 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- осуществлять взаимный обмен, давать кому-то что-либо на взаимной основе. ◆ Давай меняться марками?
- приходить на смену другому, замещать кого-либо. ◆ Что-то у нас часто меняются начальники!
- страд. от менять ◆ Эта валюта сейчас меняется по очень невыгодному курсу.
Синонимы
- изменяться, модифицироваться, претерпевать изменение
- обмениваться
- сменяться, заменяться
- вымениваться
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
Этимология
Происходит от менять, далее от мена, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
