шокать

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я шо́каю шо́кал
шо́кала
Ты шо́каешь шо́кал
шо́кала
шо́кай
Он
Она
Оно
шо́кает шо́кал
шо́кала
шо́кало
Мы шо́каем шо́кали
Вы шо́каете шо́кали шо́кайте
Они шо́кают шо́кали
Пр. действ. наст. шо́кающий
Пр. действ. прош. шо́кавший
Деепр. наст. шо́кая
Деепр. прош. шо́кав, шо́кавши
Будущее буду/будешь… шо́кать

шо́-кать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -шо-; суффикс: -ка; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. использовать в речи слово шо вместо что ◆ Он и не думал ломать язык – окать, шокать, гыкать. Михаил Нестеров, «Характер победителя», 2009 г. [Google Книги]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. произносить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от местоимения что, далее от праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Метаграммы[править]

Библиография[править]