распрямлять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | распрямля́ю | распрямля́ем | |
| 2-е лицо | распрямля́ешь | распрямля́ете | |
| 3-е лицо | распрямля́ет | распрямля́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | распрямля́л | распрямля́ли | |
| ж. р. | распрямля́ла | ||
| с. р. | распрямля́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | распрямля́й | распрямля́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | распрямля́ющий | ||
| действ. прош. | распрямля́вший | ||
| страд. наст. | распрямля́емый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | распрямля́я | ||
| прош. вр. | распрямля́в, распрямля́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… распрямля́ть | |||
рас-прям-ля́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — распрямить.
Приставка: рас-; корень: -прямл-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [rəsprʲɪˈmlʲætʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- делать прямым что-либо согнутое, искривлённое; разгибать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из рас- + -прямлять, далее от прил. прямой, от праслав., от которого в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), др.-русск. прямъ «прямой; правильный; честный; простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), ст.-слав. прѣмь (др.-греч. ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», сербохорв. пре̏мда «хотя», наряду с сербохорв. прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», словенск. prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», чешск. přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый; искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный; хороший; смелый», fram «вперёд; позднее; дальше», готск. fram (ἔμπροσθεν) наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза; выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный; способный; порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|