распилить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я распилю́ распили́л
распили́ла
 —
Ты распи́лишь распили́л
распили́ла
распили́
Он
Она
Оно
распи́лит распили́л
распили́ла
распили́ло
 —
Мы распи́лим распили́ли распи́лим
распи́лимте
Вы распи́лите распили́ли распили́те
Они распи́лят распили́ли  —
Пр. действ. прош. распили́вший
Деепр. прош. распили́в, распили́вши
Пр. страд. прош. распи́ленный

рас-пи-ли́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — распиливать.

Приставка: рас-; корень: -пил-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разре́зать пилой, закончить процесс пиления на части ◆ Цепи твои распилить мне нетрудно, а подземный ход, чрез который я вошла, имеет сообщение с моим жилищем; но это бы значило совершить только половину дела, и товарищи твои осталось бы в темнице. А. К. Толстой, «Амена», 1846 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мужик по нужде продает сажень дров за рубль, а распилить и расколоть берут рубль двадцать. Г. И. Успенский, «Власть земли», 1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Они вышли на крыльцо и без козел, прижимая бревно ногами, приподнимая его, распилили. В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954–1961 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., жарг. растратить путём нецелевого расходования средств ◆ У нас царит, если можно так выразиться, диктатура бухгалтеров — всё сводится к тому, как освоить деньги, как «распилить» бюджет. Евгений Ермолин, «Проблемы российской современности в русской сетевой и бумажной периодике второго квартала 2010 г.» // «Континент», №145, 2010

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. разре́зать, разделить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от рас- + пилить, далее от древневерхненемецкого fîla, fîhala «напильник» (предположительно), из прагерм. формы *finkhlo, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. feol, fil и англ. file, др.-сакс., др.-в.-нем. fila, ср.-нидерл. vile, нидерл. vijl, нем. Feile. Родственно греческому πείκω «чешу, стригу, царапаю», πικρός «острый», древнеиндийскому piṁçáti «вырубает». Менее вероятно ввиду различия значений родство с литовским peĩlis «нож», латышским peĩlis, древнепрусским реilе. Литовское pielà «пила, напильник», возможно, заимствовано из славянского. Неприемлемо предположение о родстве с литовским piūklas «пила», piáuju, piáuti «резать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]