Перейти к содержанию

развалить

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо развалю́ разва́лим
2-е лицо разва́лишь разва́лите
3-е лицо разва́лит разва́лят
Прошедшее время
м. р. развали́лразвали́ли
ж. р. развали́ла
с. р. развали́ло
Повелительное наклонение
1-е лицо разва́лим
разва́лимте
2-е лицо развали́ развали́те
Причастия
действ. прош. развали́вший
страд. прош. разва́ленный
Деепричастия
прош. вр. развали́в, развали́вши

раз-ва-ли́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4c. Соответствующий глагол несовершенного вида  разваливать.

Приставка: раз-; корень: -вал-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. разрушить, раскидав, рассыпав или повалив  Он приказал всё построенное разбить стенобитной машиной, которая возбуждала простодушное удивление русских. «Как это, ― говорили они, ― три года церковь строена, а он её меньше чем в неделю развалил Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», Выпуск второй: XV–XVI столетия, 1862–1875 гг. [НКРЯ]  Тут же послышался какой-то треск ― это старшина развалил поленницу дров и кинулся к Васе на выручку. Ю. И. Коваль, «Приключения Васи Куролесова», 1977 г. [НКРЯ]  Угол конюшни начисто снесло снарядом, второй снаряд вырыл неглубокую воронку возле колодца, развалив сруб и переломив пополам колодезный журавль. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга четвёртая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]
  2. разбить, рассечь, расколоть  Казанскому этому голову даже до глаз развалили, меня ― саблею по плечу, да лошадь копытом в живот дала. Максим Горький, «Жизнь Матвея Кожемякина», 1910 г. [НКРЯ]  Срубил девочку, потом развалил череп хохотавшей матери. А. С. Серафимович, «Железный поток», 1924 г. [НКРЯ]  У амбара Прокофий настиг тяжёлого в беге батарейца Люшню и сзади, с левого плеча наискось, развалил его до пояса. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга первая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]  Майор испортил одну, другую кирпичину, за третью взялся, уже покраснев и надувшись, но и ту развалил на три части. А. Т. Твардовский, «Печники», 1953–1958 гг. [НКРЯ]  Он взял колун и начал колоть толстые чурки. Развалил штуки три, бросил колун, пошёл на сеновал, лег. В. М. Шукшин, «Внутреннее содержание», 1960-1971 гг. [НКРЯ]
  3. разг. привести в полное расстройство, в упадок  ― А это ― как большевики сделали: они сделали по своему правильно, ― академическим тоном пояснил Середа, ― старую армию развалили, пока там что ― немцы Украину пробовали оттяпать. И. Л. Солоневич, «Россия в концлагере», 1936 г. [НКРЯ]
  4. перен., разг., безл. ослабить, сделать развалиною  ― Всё недомогаю, ― отвечала Анна Федоровна, ― к погоде что ли всю развалило; да и заботы всякие крушат, обо всём надо подумать. Ю. В. Жадовская, «Отсталая», 1861 г. [НКРЯ]
  5. перен., разг. раскинуть повалив, вывалив; разложить  Он немедленно приподнялся с лавки, снял с шеста кожух, развалил его подле спавшего уже товарища и улёгся; почти в ту же минуту изба наполнилась его густым, протяжным храпеньем. Д. В. Григорович, «Антон-горемыка», 1847 г. [НКРЯ]  Седая собака переменила свою наблюдательную позу и в сладком забытьи дремала, важно развалив брюхо. А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]
  6. перен., разг. разинуть  Домна Панферовна сидит, разваливши рот, еле передыхает, ― по самое сердце допилась. И. С. Шмелёв, «Богомолье», 1930–1931 гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]
  1. собрать, состроить
  2. соединить
  3. наладить, укрепить, упрочить
  4. укрепить
  5. собрать, сложить
  6. сомкнуть

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из раз- + валить, далее от праслав. *valъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. валъ «unda», русск., укр. вал, сербохорв. ва̑л, ва̑ла  то же, словенск. vȃł (род. п. valȗ) «вал, волна, каток», чешск. val, польск. wał. Сюда же обва́л, прова́л, сва́лка, далее, вали́ть, др.-русск. валити, укр. вали́ти, болг. ва́лям «валяю, сыплю, лью», ст.-слав. валити сѩ (κυλίεσθαι; Супр.), словенск. valíti, чешск. valit, польск. walić, итер. валя́ть, сербохорв. ва́љати, чешск. válet. Далее, сюда же: волна́, ст.-слав. вълати сѩ βασανίζεσθαι и облъ «круглый». Родственно лит. volė̃ «деревянная колотушка, валёк», võlioju, võlioti, вост.-лит. volióti «катать», латышск. uolît «катать, вертеть», uolât «катать», возм., лакон. βήλημα ̇ κώλυμα, φράγμα ἐν ποταμῷ (Гесихий). Другая ступень вокализма в лит. veliù, vélti, латышск. vel^t «катать, валять», др.-инд. válati (valatē) «вертится, поворачивается», vā́layati «катит, поворачивает», др.-в.-нем. wuolên «рыться», др.-исл. valr «круглый», др.-в.-нем. wallan «бурлить, кипеть, волноваться», нем. das Volk wallt = русск. наро́д вали́т, арм. glel «вертеть, поворачивать» из *gowlel = *volēi̯e-, лат. volvo «катаю, вращаю», греч. ἐλύω «вью, сгибаю», εἰλύω «окутываю, валяю», алб. valë «волна» и т. д.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]