Перейти к содержанию

разливать

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо разлива́ю разлива́ем
2-е лицо разлива́ешь разлива́ете
3-е лицо разлива́ет разлива́ют
Прошедшее время
м. р. разлива́лразлива́ли
ж. р. разлива́ла
с. р. разлива́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо разлива́й разлива́йте
Причастия
действ. наст. разлива́ющий
действ. прош. разлива́вший
страд. наст. разлива́емый
страд. прош.
Деепричастия
наст. вр. разлива́я
прош. вр. разлива́в, разлива́вши
Будущее время
буду/будешь… разлива́ть

раз-ли-ва́ть (дореформ. разлива́ть)

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  разли́ть.

Производное: литьраз + ли + ва + ть (префиксально-суффиксальный).

Приставка: раз-; корень: -ли-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. расплёскивать, проливать какую-либо жидкость  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. переливать какую-либо жидкость из одного сосуда в несколько других  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. частичн.: расплёскивать
  2. ?

Антонимы

[править]
  1. сливать

Гиперонимы

[править]
  1. лить
  2. лить

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из раз- + -ливать (лить), далее из праслав. *lějǫ, *liti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лиѭ, лиꙗти (греч. χεῖν), русск. лить, укр. лити, ллю, бел. ліць[а также], болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словен. líti, líjem, чеш. lít, leji, словац. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. lieju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латыш. lit, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», др.-греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», гот. 𐌻𐌴𐌹𐌸𐌿 (leiþu), вин. ед. «фруктовое вино» (др.-греч. σίκερα), кимр. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также др.-греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
расплёскивать, проливать
переливать из одного сосуда в несколько других

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]