Перейти к содержанию

прилетать

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо прилета́ю прилета́ем
2-е лицо прилета́ешь прилета́ете
3-е лицо прилета́ет прилета́ют
Прошедшее время
м. р. прилета́лприлета́ли
ж. р. прилета́ла
с. р. прилета́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо прилета́й прилета́йте
Причастия
действ. наст. прилета́ющий
действ. прош. прилета́вший
Деепричастия
наст. вр. прилета́я
прош. вр. прилета́в, прилета́вши
Будущее время
буду/будешь… прилета́ть

при-ле-та́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  прилететь.

Приставка: при-; корень: -лет-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. летя, прибывать куда-либо, появляться где-либо  Весной птицы прилетают с юга.
  2. перен., разг. прибегать, быстро приезжать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]
  1. отлететь, улететь

Гиперонимы

[править]
  1. прибыть, добраться

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из при- + летать, далее от праслав. *letěti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn  то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]