подвергать

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я подверга́ю подверга́л
подверга́ла
Ты подверга́ешь подверга́л
подверга́ла
подверга́й
Он
Она
Оно
подверга́ет подверга́л
подверга́ла
подверга́ло
Мы подверга́ем подверга́ли
Вы подверга́ете подверга́ли подверга́йте
Они подверга́ют подверга́ли
Пр. действ. наст. подверга́ющий
Пр. действ. прош. подверга́вший
Деепр. наст. подверга́я
Деепр. прош. подверга́в, подверга́вши
Пр. страд. наст. подверга́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… подверга́ть

под-вер-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — подве́ргнуть.

Участники ситуации, описываемой с помощью подвергать:  субъект (им. п.),  объект (вин. п.), воздействие (дат. п.).

Производное: ??.

Корень: -подверг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. делать объектом какого-либо воздействия, производить над кем-либо, чем-либо какое-либо действие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. заставлять испытать, пережить что-либо, ставить в какое-либо положение, обычно неприятное ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано из под- + -вергать, далее от праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словенск. vréči, чешск. vrhat, словацк. vrhať, польск. wiergnąć «толкнуть», в.-луж. wjerhać «бросать», н.-луж. wjergaś; с другой ступенью гласного: церк.-слав. изврагъ (ἔκτρωμα). Предположительно восходит к праиндоевр. *werg- «крутить, скручивать», родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati «поворачивает, вертит», лат. vergō, -ere «склоняю, поворачиваю», возм., также готск. waírpan «бросать». Неубедительно сравнение Младенова с нем. Werk «дело, работа», wirken «действовать; ткать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]