чудовище
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | чудо́вище | чудо́вища |
| Р. | чудо́вища | чудо́вищ |
| Д. | чудо́вищу | чудо́вищам |
| В. | чудо́вище | чудо́вищ |
| Тв. | чудо́вищем | чудо́вищами |
| Пр. | чудо́вище | чудо́вищах |
чу-до́-ви-ще
Существительное, одушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. Зализняка).
Корень: -чуд-; суффиксы: -ов-ищ-; окончание: -е.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- сказочное страшное и опасное существо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.}
- о человеке или животном уродливое существо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.}
- перен. жестокий, подлый человек, не соответствующий представлениям о нравственных нормах ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.}
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
Этимология [править]
Происходит от сущ. чудо, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо род. п. чоудесе (др.-греч. θαῦμα, τέρας), укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. чу́до, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
