чудесный
Содержание |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | чуде́сный | чуде́сное | чуде́сная | чуде́сные |
| Р. | чуде́сного | чуде́сного | чуде́сной | чуде́сных |
| Д. | чуде́сному | чуде́сному | чуде́сной | чуде́сным |
| В. (одуш./неодуш.) | чуде́сного чуде́сный |
чуде́сное | чуде́сную | чуде́сных чуде́сные |
| Тв. | чуде́сным | чуде́сным | чуде́сной чуде́сною | чуде́сными |
| Пр. | чуде́сном | чуде́сном | чуде́сной | чуде́сных |
| Кратк. форма | чуде́сен | чуде́сно | чуде́сна | чуде́сны |
чу-де́с-ный
Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — чудеснее.
Корень: -чудес-; суффикс: -н; окончание: -ый.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- связанный с чудом, невероятный, таинственный ◆ Чудесное исцеление калек.
- прекрасный, очень приятный ◆ Стоит чудесная погода.
Синонимы[править]
- сверхъестественный
- прекрасный, чудный, превосходный, отличный, волшебный, сказочный, фантастический, феерический
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от существительного чудеса, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо род. п. чоудесе (др.-греч. θαῦμα, τέρας), укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. чу́до, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|