чудесный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. чуде́сный чуде́сное чуде́сная чуде́сные
Рд. чуде́сного чуде́сного чуде́сной чуде́сных
Дт. чуде́сному чуде́сному чуде́сной чуде́сным
Вн.    одуш. чуде́сного чуде́сное чуде́сную чуде́сных
неод. чуде́сный чуде́сные
Тв. чуде́сным чуде́сным чуде́сной чуде́сною чуде́сными
Пр. чуде́сном чуде́сном чуде́сной чуде́сных
Кратк. форма чуде́сен чуде́сно чуде́сна чуде́сны

чу-де́с-ный

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — чудеснее.

Корень: -чудес-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связанный с чудом, невероятный, таинственный ◆ Чудесное исцеление калек.
  2. прекрасный, очень приятный ◆ Стоит чудесная погода.

Синонимы[править]

  1. сверхъестественный
  2. прекрасный, чудный, превосходный, отличный, волшебный, сказочный, фантастический, феерический

Антонимы[править]

  1. обыденный, повседневный
  2. ужасный, мерзкий, плохой, паршивый

Гиперонимы[править]

  1. необычный
  2. хороший

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного чудеса, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо род. п. чоудесе (др.-греч. θαῦμα, τέρας), укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. чу́до, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]