хотеться
Содержание |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | — | — | — |
| Ты | — | — | — |
| Он она оно |
хо́чется | хоте́лось | — |
| Мы | — | — | — |
| Вы | — | — | — |
| Они | — | — | — |
| Пр. действ. наст. | — | ||
| Пр. действ. прош. | — | ||
| Деепр. наст. | — | ||
| Деепр. прош. | — | ||
| Будущее | будет хоте́ться | ||
Глагол, несовершенный вид, непереходный, безличный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5c'^. Соответствующий глагол совершенного вида — захотеться. Употребляется с род. п. или с придаточным с союзом «чтобы».
Корень: -хот-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.
Произношение[править]
МФА: []
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- иметь желание, охоту, потребность в чём-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- надеяться найти что-нибудь в ком-чём-либо ◆ Хотелось от него невыполнимого. ◆ Хотелось от него правды.
Синонимы[править]
- тянуть, не терпеться; прост.: подмывать
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| Список всех слов с корнем «хот/хоч» | |
|
|
Этимология[править]
Происходит от праслав. формы *хъtěti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. хотѣти, хътѣти, ст.-слав. хотѣти, хоштѫ и хътѣти (др.-греч. θέλειν, βούλεσθαι), русск. хотеть, укр. хотíти, хо́чу, болг. ща (из *хъштѫ), сербохорв. хо̀тjети, хо̏ħу, ħу, словенск. hotė́ti, hȯ́čem, др.-чешск. chtieti, сhсu, чешск. chtít, сhсi, словацк. сhс(i)еt᾽, польск. сhсiеć, сhсę, в.-луж. сhсус́, сhсu, нж.-луж. kśeś, соm. Праслав., по-видимому, *хъtěti, *хoti̯ǫ, которое сближают ввиду польск. chęć «желание, охота», чешск. сhuť ж. «охота, аппетит» нередко с арм. хаnd «неукротимое желание», хind «радость», хndаm «радуюсь», далее — с кимр. chwant, брет. hоаnt «desiderium». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
|
|
|
Библиография[править]
- Апресян Ю. Д. Хотеться, тянуть 5, подмывать 2, не терпеться // Апресян Ю. Д. (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 389—394.
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|