доброжелательный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. доброжела́тельный доброжела́тельное доброжела́тельная доброжела́тельные
Рд. доброжела́тельного доброжела́тельного доброжела́тельной доброжела́тельных
Дт. доброжела́тельному доброжела́тельному доброжела́тельной доброжела́тельным
Вн.    одуш. доброжела́тельного доброжела́тельное доброжела́тельную доброжела́тельных
неод. доброжела́тельный доброжела́тельные
Тв. доброжела́тельным доброжела́тельным доброжела́тельной доброжела́тельною доброжела́тельными
Пр. доброжела́тельном доброжела́тельном доброжела́тельной доброжела́тельных
Кратк. форма доброжела́телен доброжела́тельно доброжела́тельна доброжела́тельны

доб-ро-же-ла́-тель-ный

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — доброжела́тельнее.

Корень: -добр-; соединительн. связка: -о-; корень: -жела-; суффикс: -тельн; окончание: -ый. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. проявляющий дружеское расположение, участие, приязнь к окружающим людям, желающий добра другому, готовый содействовать благополучию других ◆ Доброжелательные люди. ◆ Доброжелательное отношение.

Синонимы[править]

  1. благожелательный

Антонимы[править]

  1. недоброжелательный, враждебный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. доброжелатель, из добро, далее от праслав. *dobrъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. добръ (др.-греч. ἀγαθός, καλός; Клоц., Супр.), русск. добрый, укр. до́брий, болг. добъ́р, сербохорв. до̏бар, ж. до̀бра, словенск. dóbǝr, чешск., словацк. dobrý, польск. dobry, в.-луж., н.-луж. dobry. Родственно лат. faber «ремесленник, художник», арм. darbin «кузнец» (из *dhabhro-); далее, к до́ба, до́блесть. Наряду с *dhabh- существует *dhab- в др.-в.-нем. tapfar, нов.-в.-нем. tapfer «храбрый, сильный, крепкий, плотный», др.-исл. dapr «косный, унылый» + желать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жлати, желѣти (др.-греч. ἐπιθμεῖν, θέλειν), русск. желать, укр. желати, болг. желая, сербохорв. жѐљети, жѐли̑м, словенск. želéti, želím, др.-чешск. želet, želeji «жалеть», словацк. želeť. Форма на -ěti древнее, чем на -ati; родственно др.-греч. θέλω, ἐθέλω «желаю», буд. θελήσω, аор. ἐθέλησα, φαλίζει ̇ θέλει (Гесихий). Нужно отделять от жаль и жале́ть. Ср. га́лить «желать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]