смотритель

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. смотри́тель смотри́тели
Р. смотри́теля смотри́телей
Д. смотри́телю смотри́телям
В. смотри́теля смотри́телей
Тв. смотри́телем смотри́телями
Пр. смотри́теле смотри́телях

смот-ри́-тель

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. Зализняка).

Корень: -смотр-; суффиксы: -и-тель-. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. + род. п.; за + твор. п. служащий, осуществляющий надзор, наблюдение за чем-либо, реже — управление чем-либо ◆ Но тем не менее работы у егерей и смотрителей парка, ведущих постоянную борьбу с браконьерами, хоть отбавляй. Дарья Бочарова, «Дети дождя» // «Вокруг света», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. шутл. то же, что зритель; тот, кто смотрит что-либо ◆ Дима, постоянный смотритель телевизора и наш охранник, только что демобилизовавшийся из армии, уже не может вспомнить, кто такой Синявский! Сергей Есин, «Выбранные места из дневника 2001 года» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: надзиратель, попечитель

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. должностное лицо

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. смотреть, из праслав. *motriti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съмотрѣти, ст.-слав. съмотрити (др.-греч. καταμαθεῖν, κατανοῆσαι), церк.-слав. мотрити, мощрıѫ, русск. смотреть, укр. смотрiти, смотрю́, болг. мо́тря «смотрю», сербохорв. мо̀трити, мо̀три̑м — то же, словенск. smotrìv (род. п. -ívа) «осмотрительный». Праслав. *motriti в соединении с приставкой sъ-, производное от *motrъ, родственного лит. matrùs, išmatrùs «осторожный», įmatrùs «ловкий», matýti, mataũ «смотреть», латышск. mast, matu «воспринимать, чувствовать», matît «чувствовать, замечать», греч. ματεύω «ищу, стремлюсь», μάτος ср. р. «разыскание», ματεῖ ̇ ζητεῖ, μάσσαι ̇ ζητῆσαι (Гесихий), ματήρ ̇ ἐπίσκοπος, ματηρεύειν, μαστεύειν ̇ ζητεῖν (Гесихий). Ср. также на болг. смотра «думаю, считаю». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями Трубачева; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]