пугать
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | пуга́ю | пуга́л пуга́ла пуга́ло |
— |
| Ты | пуга́ешь | пуга́л пуга́ла пуга́ло |
пуга́й |
| Он она оно |
пуга́ет | пуга́л пуга́ла пуга́ло |
— |
| Мы | пуга́ем | пуга́ли | — |
| Вы | пуга́ете | пуга́ли | пуга́йте |
| Они | пуга́ют | пуга́ли | — |
| Пр. действ. наст. | пуга́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | пуга́вший | ||
| Деепр. наст. | пуга́я | ||
| Пр. страд. наст. | пуга́емый | ||
| Будущее | буду/будешь… пуга́ть | ||
пу-га́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующие глаголы совершенного вида — пугнуть и приставочные типа запугать, испугать, попугать, распугать.
Корень: -пуг-; суффикс: -а-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- вызывать испуг, внезапное чувство страха. ◆ Дети любят пугать друг друга, внезапно выскакивая из-за угла.
- вызывать страх и тревогу. ◆ Трудности меня не пугают. ◆ Пугает обычно неизвестность.
- то же, что угрожать
[править] Синонимы
- -
- тревожить, страшить, вызывать опасения, устрашать, стращать, застращивать, ужасать
- угрожать, запугивать, стращать, нагонять страх
[править] Антонимы
- -
- -
- -
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
- -
- -
- -
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
[править] Этимология
Происходит от неустановл. формы; ср.: народн. пужа́ть — то же, испуг, белор. пужа́ць. Обычно рассматривается как новообразование от пужа́ть, которое производят от пуди́ть. Предполагают также фонетическое преобразование *pǫdnǫti > *pǫgnǫti и далее — пуга́ть. По мнению Ильинского, пуга́ть первонач. значило «кричать, как филин» и было звукоподражательного происхождения, ср. укр. пу́гу! — крик филина (сомнительно). Другие сравнивают с лит. bū́gti, bū́gstu «пугаться», baugìnti «пугать», baugùs «боязливый» и объясняют п- влиянием слова пуди́ть. Следует отвергнуть предположение о родстве с др.-инд. рūjā́ «почитание», рūjáуаti «проявляет благоговение». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Пословицы и поговорки
- был такой, что пугался, так тот и боялся — ответ на угрозу
- смерти не пугайся, она без Бога не вольна
[править] Перевод
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
