помещение
Содержание |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | помеще́ние | помеще́ния |
| Р. | помеще́ния | помеще́ний |
| Д. | помеще́нию | помеще́ниям |
| В. | помеще́ние | помеще́ния |
| Тв. | помеще́нием | помеще́ниями |
| Пр. | помеще́нии | помеще́ниях |
по-ме-ще́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).
Приставка: по-; корень: -мещ-; суффикс: -ениj; окончание: -е.
Произношение[править]
МФА: [pɐmʲɪˈɕːɛnʲɪje]
Пример произношения
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- действие по значению гл. помещать; перенос объекта в некоторое место или ёмкость ◆ Помещение больного в стационар.
- ограниченное внутреннее пространство здания, сооружения. ◆ В помещении температура выше, чем на улице. ◆ Нам не хватает помещений.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| помещение | |
|
|
Этимология[править]
Происходит от гл. помещать, образованного из по- + место, далее от праслав. формы *město, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место, поле, площадь, селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать, находиться, кормиться», лит. maĩstas «питание», maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание, жилище, дом», mitayaiti, miʮnaiti «живет, пребывает».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
