повязка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. повя́зка повя́зки
Р. повя́зки повя́зок
Д. повя́зке повя́зкам
В. повя́зку повя́зки
Тв. повя́зкой
повя́зкою
повя́зками
Пр. повя́зке повя́зках

повя́зка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -вяз-; суффикс: ; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Девичья повязка [3]

Значение[править]

  1. кусок ткани или другого мягкого материала, обвязываемый вокруг чего-либо, обычно вокруг части тела человека (рука, голова) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. бинт или другой перевязочный материал, наложенный на повреждённую часть тела, закрывающий рану ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. старин. женский головной убор в виде широкой ленты, сзади застёгнутой или зашитой и часто украшенной чем-либо (вышивкой, бисером и т.п.) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. устар. окраска, оперенье и т.п. в виде узкой полосы, ленты ◆ Бабочки с бледными желтоватыми повязками.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. ткань
  2. -
  3. головной убор

Гипонимы[править]

  1. бандана

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола повязать, из по- + вязать, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]