связка
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | свя́зка | свя́зки |
| Р. | свя́зки | свя́зок |
| Д. | свя́зке | свя́зкам |
| В. | свя́зку | свя́зки |
| Тв. | свя́зкой, свя́зкою |
свя́зками |
| Пр. | свя́зке | свя́зках |
свя́з-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).
Приставка: с-; корень: -вяз-; суффикс: -к; окончание: -а.
Произношение [править]
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- действие по значению гл. связывать; соединение, обычно путём переплетения верёвок, нитей, лент и т. п. ◆ На связку брёвен уйдёт три часа.
- несколько однородных объектов, связанных воедино. ◆ Связка ключей.
- альп. группа движущихся друг за другом людей (например, в горах), соединённых для страховки верёвками. ◆ Пусть он в связке одной с тобой… В. Высоцкий
- анат. плотное образование из волокнистых тканей, соединяющее между собой различные органы или части скелета. ◆ Растяжение связок. ◆ Упражнения помогают укрепить мышцы и связки. ◆ Не надо напрягать голосовые связки.
- лингв. служебное слово, соединяющее подлежащее со сказуемым. ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- филос. промежуточное звено рассуждения, обеспечивающее переход от одного высказывания к другому. ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
Этимология [править]
Происходит от глагола связать, из с- + вязать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
