обособлять

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я обособля́ю обособля́л
обособля́ла
 —
Ты обособля́ешь обособля́л
обособля́ла
обособля́й
Он
Она
Оно
обособля́ет обособля́л
обособля́ла
обособля́ло
 —
Мы обособля́ем обособля́ли  —
Вы обособля́ете обособля́ли обособля́йте
Они обособля́ют обособля́ли  —
Пр. действ. наст. обособля́ющий
Пр. действ. прош. обособля́вший
Деепр. наст. обособля́я
Деепр. прош. обособля́в, обособля́вши
Пр. страд. наст. обособля́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… обособля́ть

обособля́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — обособить.

Приставка: об-; корень: -особ-; суффикс: -ля; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отделять, выделять из чего-либо общего, ставить в особое положение; обосабливать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. обосабливать, отделять

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из об- + особый, далее от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. особь (греч. κατ᾽ ἰδίαν, χωρίς), др.-русск., церк.-слав. особѣ «seorsim», русск. укр., белор. осо́ба — то же, болг. осо́ба «лицо», сербохорв. о̀соба, словенск. оsо̑bа, оsе̑bа — то же, оsе̑bǝn «личный, индивидуальный», чешск., словацк. оsоbа, польск. оsоbа, в.-луж. wоsоbа, н.-луж. wósoba «лицо, внешность». Толкуют обычно из *о-собѣ или *о-себѣ (ср. себе́), откуда, таким образом, произведены *особо, *особа, далее прил. осо́бенный. В русск., вероятно, заимств. в значении «лицо» из польск. Ср. диал. осо́бе «особенно», арханг., осебе́, осеби́ «особо, отдельно», олонецк. Ср. также: русск.-церк.-слав. собь «своеобразие, особенность, свойство», собьство «особенность», с которыми сравниваются др.-инд. sabhā́ «собрание сельской общины», готск. sibja, др.-в.-нем. siрр(е)а «род; родня, родичи». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]