мягкий
Содержание |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | мя́гкий | мя́гкое | мя́гкая | мя́гкие |
| Р. | мя́гкого | мя́гкого | мя́гкой | мя́гких |
| Д. | мя́гкому | мя́гкому | мя́гкой | мя́гким |
| В. (одуш./неодуш.) | мя́гкого мя́гкий |
мя́гкое | мя́гкую | мя́гких мя́гкие |
| Тв. | мя́гким | мя́гким | мя́гкой мя́гкою | мя́гкими |
| Пр. | мя́гком | мя́гком | мя́гкой | мя́гких |
| Кратк. форма | мя́гок | мя́гко | мягка́ | мя́гки мягки́ |
мя́г-кий
Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 3*a/c'. Сравнительная степень — мя́гче.
Корень: -мяг-; суффикс: -к-; окончание: -ий.
Произношение
МФА: [ˈmʲæxʲkʲɪj]
Пример произношения
Семантические свойства
Значение
- легко поддающийся нажиму, деформации ◆ Мягкая шерсть. ◆ Мягкая подушка. ◆ Алюминий — мягкий металл.
- перен. спокойный и благожелательный ◆ У него мягкий характер. ◆ Мягкие манеры.
- перен. (о климате) без сильных холодов и сильной жары, без чрезмерной сухости и чрезмерной сырости ◆ Благодаря течению Гольфстрим климат в Норвегии более мягкий, чем можно было бы ожидать на этой широте. ◆ Мягкие зимы в Сычуани объясняются тем, что эта провинция защищена от северных ветров горами.
- субстантивир., сленг гашиш ◆ Они разделили мягкий на 20 кропалей и по одному засовывали их в бутылку на сигарете. ◆ — Вы куда? — Мы на Юбик за пятёркой мягкого.
Синонимы
- пластичный, податливый, пушистый, нежный, тонкий
- учтивый, вежливый, воспитанный
- благоприятный, здоровый
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. мѩкъкъ (др.-греч. ἁπαλός), русск. мягкий, укр. м’яки́й, белор. мя́ккi, болг. мек, ж. ме́ка, сербохорв. мѐк, ж. мѐка, словенск. стар. mekàk, ж. mehkà, совр. méhǝk, ж. méhka, чешск. měkký, словацк. mäkký, польск. miękki, в.-луж. mjehki, н.-луж. měki, полабск. mą́kė, mą́tkė. Родственно лит. mìnkyti, mìnkau «мять, месить», mìnkštas «мягкий», латышск. mîksts — то же, mīkns — то же, mîkt «размягчаться», др.-инд. mácatē «дробит», греч. μάσσω «мешу», μακαρία ̇ βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων (Гесихий), др.-в.-нем. mengen «мешать». Др. ступень чередования; мука́, му́ка. Судя по интонации, следует отделять др.-инд. mankúṣ «слабый». Сюда же мя́гкая деньга́ «фальшивые деньги» в отличие от металлических монет. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
|
|
