зерно

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. зерно́ зёрна
Р. зерна́ зёрен
Д. зерну́ зёрнам
В. зерно́ зёрна
Тв. зерно́м зёрнами
Пр. зерне́ зёрнах

зер-но́

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1*d по классификации А. Зализняка).

Корень: -зерн-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [zʲɪrˈno], мн. ч. [ˈzʲɵrnə]

Семантические свойства[править]

Зёрна [1]; зерно [2]

Значение[править]

  1. ядро плода, семени любой зерновой (злаковой) культуры, обычно хлебной зерновой культуры ◆ Несколько зёрен риса, положенные в посуду, где хранится соль, защитят ее от воздействия влаги и образования комков.
  2. неисч. значительное количество зёрен [1] как продукт сельского хозяйства ◆ Для производителей зерна установлены льготные цены на приемку и хранение урожая.
  3. небольшая частица чего-либо, часто как противоположность целому ◆ Понять эти тенденции можно, ибо рациональное зерно в них явно присутствует. ◆ И когда клубок загадок, в котором сокрыто зерно истины, будет распутан, эта истина ужаснёт даже самые бесчувственные сердца!
  4. разг. то же, что зернистость ◆ Для последующей влажной тонкой шлифовки лучше всего годится специальная водостойкая доводочная бумага с зерном 600.

Синонимы[править]

  1. -

Антонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Гиперонимы[править]

  1. плод
  2. продукт
  3. часть, элемент
  4. свойство

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *zьrno, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зьрно, ст.-слав. зрьно (κόκκος; Супр.), русск. зерно, зернь ж. "хлеб в зерне", укр. зе́рно, болг. зъ́рно, сербохорв. зр̏но, словенск. zŕno, чешск., словацк. zrno, польск. ziarno, в.-луж. zorno, н.-луж. zerno. Родственно лит. žìrnis "горошина", латышск. zirns, др.-прусск. syrne "зерно", готск. kaúrn, нов.-в.-нем. Korn, лат. grānum «зерно, ядро», др.-ирл. grán "зернышко", первонач. "растертое", ср. др.-инд. jīrṇás "трухлявый, растертый, сморщенный, старый". С др. ступенью чередования: др.-в.-нем. kerno "ядро, косточка", др.-исл. kjarni – то же. Ввиду фонетического и акцентологического соответствия отграничение др.-инд. слова от перечисленных выше неоправданно. праслав форма восходит к праиндоевр. *ger- «истираться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]