бесстрашный
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | бесстра́шный | бесстра́шное | бесстра́шная | бесстра́шные |
| Р. | бесстра́шного | бесстра́шного | бесстра́шной | бесстра́шных |
| Д. | бесстра́шному | бесстра́шному | бесстра́шной | бесстра́шным |
| В. (одуш./неодуш.) | бесстра́шного бесстра́шный |
бесстра́шное | бесстра́шную | бесстра́шных бесстра́шные |
| Тв. | бесстра́шным | бесстра́шным | бесстра́шной бесстра́шною | бесстра́шными |
| Пр. | бесстра́шном | бесстра́шном | бесстра́шной | бесстра́шных |
| Кратк. форма | бесстра́шен | бесстра́шно | бесстра́шна | бесстра́шны |
бес-стра́ш-ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — бесстра́шнее, бесстра́шней.
Приставка: бес-; корень: -страш-; суффикс: -н; окончание: -ый.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- не знающий страха; смелый, отважный ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- свойственный тому, кто не знает страха ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Из бес- + страх, далее от праслав. формы *straxъ, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. страхъ (др.-греч. φόβος), др.-русск. страхъ, откуда русск. страх, укр. страх (род. п. -у), болг. страх, сербохорв. стра̑х (род. п. стра̏ха), словенск. strȃh (род. п. strȃha, strahȗ), чешск. strach, словацк. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полабск. stroch. Первонач. знач. «оцепенение» сближается с лит. stregti, stregiu «оцепенеть, превратиться в лёд», латышск. strēǵele «сосулька», ср.-в.-нем. strac «тугой», нов.-в.-нем. strecken «растягивать», др.-в.-нем. stracken «быть растянутым»; далее — без s-: англос. оnđrесаn «страшиться». Сравнение с лат. strāgēs «опустошение, поражение, повержение на землю» оспаривается. Сравнивают также с латышск. struõstêt, struõstît «угрожать, строго предупреждать» (см. также страсть). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|