Различие между версиями «счесть»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Замена {{морфо}} на {{морфо-ru}} |
LA2 (обсуждение | вклад) Latin o |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{=|сосчитать}}; [[определить]] [[количество]], сумму чего-либо {{пример|Извольте их {{выдел|счесть}} и опечатать; ибо сумма в неизвестности;{{-}}так, по крайней мере, я и мои подчиненные будем вне нарекания|Сухово-Кобылин|Дело|1861|источник=НКРЯ}} {{пример|Обломов вынул бумажник и {{выдел|счёл}} деньги: всего триста пять рублей.|Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}} |
# {{=|сосчитать}}; [[определить]] [[количество]], сумму чего-либо {{пример|Извольте их {{выдел|счесть}} и опечатать; ибо сумма в неизвестности;{{-}}так, по крайней мере, я и мои подчиненные будем вне нарекания|Сухово-Кобылин|Дело|1861|источник=НКРЯ}} {{пример|Обломов вынул бумажник и {{выдел|счёл}} деньги: всего триста пять рублей.|Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}} |
||
# {{п.}} [[расценить]] каким-либо образом, [[воспринять]] как-либо {{пример|Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не {{выдел|сочли}} нужным наложить тотчас своё « |
# {{п.}} [[расценить]] каким-либо образом, [[воспринять]] как-либо {{пример|Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не {{выдел|сочли}} нужным наложить тотчас своё «veto».|Тургенев|Дым|1867|источник=НКРЯ}} {{пример|Может быть, по одной только силе своих желаний он и {{выдел|счёл}} себя тогда человеком, которому более разрешено, чем другому.|Достоевский|Преступление и наказание|1866|источник=НКРЯ}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
Версия от 09:15, 30 марта 2016
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | сочту́ | счёл сочла́ |
— |
Ты | сочтёшь | счёл сочла́ |
сочти́ |
Он Она Оно |
сочтёт | счёл сочла́ сочло́ |
— |
Мы | сочтём | сочли́ | сочтём сочтёмте |
Вы | сочтёте | сочли́ | сочти́те |
Они | сочту́т | сочли́ | — |
Пр. действ. прош. | — | ||
Деепр. прош. | сочтя́, счётши | ||
Пр. страд. прош. | сочтённый |
счесть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b(9)^. Действительного причастия прош. времени нет. Форма деепричастия прош. времени счётши является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — считать.
Приставка: с-; корень: -че-; суффикс: -с; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [ˈɕːesʲtʲ]
Семантические свойства
Значение
- то же, что сосчитать; определить количество, сумму чего-либо ◆ Извольте их счесть и опечатать; ибо сумма в неизвестности; — так, по крайней мере, я и мои подчиненные будем вне нарекания А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ] ◆ Обломов вынул бумажник и счёл деньги: всего триста пять рублей. И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]
- перен. расценить каким-либо образом, воспринять как-либо ◆ Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не сочли нужным наложить тотчас своё «veto». И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ] ◆ Может быть, по одной только силе своих желаний он и счёл себя тогда человеком, которому более разрешено, чем другому. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- -
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от Шаблон:этимология:счесть
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
сосчитать; определить количество | |
|
расценить каким-либо образом | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 7b/b(9)^
- Русские слова с приставкой с-
- Русские слова с суффиксом -с
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Цитаты/Сухово-Кобылин А. В.
- Цитаты/Гончаров И. А.
- Выражения с переносным значением
- Цитаты/Тургенев И. С.
- Цитаты/Достоевский Ф. М.
- Слова из 6 букв/ru