учесть
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | учту́ | учтём | |
| 2-е лицо | учтёшь | учтёте | |
| 3-е лицо | учтёт | учту́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | учёл | учли́ | |
| ж. р. | учла́ | ||
| с. р. | учло́ | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | учтём учтёмте |
|
| 2-е лицо | учти́ | учти́те | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | — | ||
| страд. прош. | учтённый | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | учтя́, учётши | ||
у·че́сть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b(9)^. Действительного причастия прош. времени нет. Форма деепричастия прош. времени учётши является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — учи́тывать.
Приставка: у-; корень: -чес-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от приставки у- и честь, далее из праслав. *čьstь, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. τιμή), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словенск. čȃst, чешск. čеst ж., словацк. čеsť, польск. cześć (род. п. сzсi), в.-луж. česć, н.-луж. сеsć; связано со ст.-слав. чьтѫ, чисти, восходит к праиндоевр. *skʷeit- «принимать во вниманиe, учитывать». Родственно др.-инд. cíttiṣ ж. «мышление, понимание, намерение», авест. čisti- «мышление, познание, понимание»; др. ступень чередования гласных: др.-инд. сḗtаti «соблюдает, замечает, думает», латышск. šk̨ist, šk̨ìetu «думать, соблюдать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|