clutch
Внешний вид
Английский
[править]clutch I
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Инфинитив | clutch |
|---|---|
| 3-е л. ед. ч. | clutchs |
| Прош. вр. | clutched |
| Прич. прош. вр. | clutched |
| Герундий | clutching |
clutch
Глагол, правильный.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- схватить, ухватить; зажать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- хвататься за что-либо, искать опоры ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- не упустить (возможность), ухватиться (за шанс) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- автомоб. включить сцепление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от Шаблон:этимология:clutch
Для улучшения этой статьи желательно:
|
clutch II
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| clutch | clutches |
clutch
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- автомоб. муфта, сцепление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- автомоб. педаль сцепления ◆ I pushed Dean and the kid over and went down the mountain with the clutch in and the motor off to save gas. — Я отодвинул Дина и малыша и начал спускаться с горы, выключив сцепление, но не включая мотор, чтобы сэкономить горючее. Джек Керуак, «В дороге» (1957) / перевод В. Когана, 1995 г.
- захват ◆ His knees were trembling under him, he felt faint, and he staggered back to the bed, sinking down and sitting on the edge of it. He was still in the clutch of the past. — Ноги у него дрожали, голова кружилась, и, пошатнувшись, он должен был сесть на постель. Он все еще был во власти прошлого. Д. Лондон, «Мартин Иден» (1909) / перевод С. Заяицкого, 1956 г. ◆ Five minutes after that they were board and board, the Jongvrouw held tight in the clutches of La Foudre’s grapnels, and the buccaneers pouring noisily into her waist. — Пять минут спустя абордажные крюки крепко вцепились в борт «Джонгроува», и корсары с криками начали перепрыгивать с палубы «Ла Фудр» на шкафут голландского судна. Рафаэль Сабатини, «Одиссея капитана Блада» (1922) / перевод Л. Василевского и A. Горского, 1957 г.
- разг. переделка, переплёт ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|