включить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я включу́ включи́л
включи́ла
 —
Ты включи́шь включи́л
включи́ла
включи́
Он
Она
Оно
включи́т включи́л
включи́ла
включи́ло
 —
Мы включи́м включи́ли включи́м
включи́мте
Вы включи́те включи́ли включи́те
Они включа́т включи́ли  —
Пр. действ. прош. включи́вший
Деепр. прош. включи́в, включи́вши
Пр. страд. прош. включённый

вклю-чи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — включать.

Приставка: в-; корень: -ключ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. ввести, внести в состав, в число кого-либо, чего-либо ◆ С января в Америке принялись создавать «суперсиловое» ведомство ― министерство внутренней безопасности, в которое включили службу иммиграции и натурализации, береговую охрану, таможенную службу, Секретную службу, агентство по чрезвычайным ситуациям, агентство безопасности на транспорте. Александр Гольц, «Кремлевский звездопад» // «Еженедельный журнал», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Учитывая чрезвычайную актуальность профилактики СВК для здравоохранения, 48-я сессия Европейского регионального бюро ВОЗ в сентябре 1998 г. включила краснуху в число инфекций, борьба с которыми будет определяться целями программы «Здоровье для всех в XXI веке». В. В. Зверев, Н. В. Юминова, «Проблемы кори, краснухи и эпидемического паротита в Российской Федерации» // «Вопросы вирусологии», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Надо сказать, что два года назад российская сторона предлагала Эстонии включить аналогичное положение в текст двустороннего торгово-экономического соглашения, но получила категорический отказ. «Комментарий Департамента информации и печати МИД России в связи с ситуацией с правами человека в Латвии и Эстонии» // «Дипломатический вестник», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. привести в действие, пустить в ход (например, подсоединив к источнику энергии и т. п.); начать воспроизведение (например, фильма, телепередачи и т. п.) ◆ ― Смотри-смотри! ― закричала она вечером, включив свой любимый «Дорожный патруль». А. В. Геласимов, «Ты можешь», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Анна прошла в кабинет, включила телевизор. Фигуристая молодуха с большим ртом энергично рассказывала о погоде, о циклоне и антициклоне. В. С. Токарева, «Своя правда» // «Новый Мир», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Если на DVD включить оригинальную фонограмму (отключив невежественные субтитры), можно обнаружить пространственную звуковую палитру, над которой хорошо потрудились в Голливуде и которую почти целиком изничтожили в России. «Опасные игры со временем. Видеосеанс» // «Известия», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. техн. присоединить к системе действующих аппаратов; подключить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. добавить

Антонимы[править]

  1. исключить
  2. выключить, отключить
  3. отключить

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от др.-русск. включити приставочного производного от праслав. *kl'učiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ключити «заключить» глагола на -iti, производного от праслав. *ključь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ключь, русск. ключ, болг. ключ, укр. ключ, сербохорв. кљу̑ч (род. п. кљу́ча) «крюк, ключ», словенск. ključ, чешск. klič, словацк. kľuč, польск. klucz, в.-луж. kluč, н.-луж. kluc. Родственно индоевроп. skl-; балт. словам, приведенным на клюка́, а также греч. κληΐς, дор. κλᾱίς, κλάξ «ключ», κλείω «запираю»; лат. clāvus «гвоздь», clāvis «ключ», claudō «запираю», ирл. cló (мн. clói) «гвоздь»; др.-в.-нем. slioʒan «запирать», sluʒʒil «ключ», др.-сакс. slutil. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]