appeler
Внешний вид
См. также s'appeler. |
Французский
[править]appeler I
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Indicatif | Conditionnel présent | |||
---|---|---|---|---|
Présent | Futur simple | Imparfait | ||
Je | appelle | appellerai | appelais | appellerais |
Tu | appelles | appelleras | appelais | appellerais |
Il Elle |
appelle | appellera | appelait | appellerait |
Nous | appelons | appellerons | appelions | appellerions |
Vous | appelez | appellerez | appeliez | appelleriez |
Ils Elles |
appellent | appelleront | appelaient | appelleraient |
Participe passé | ||||
appelé | ||||
Participe présent | ||||
appelant |
appe-ler
Глагол, 1-е спряжение.
Корень: --; суффикс: -er.
Произношение
[править]- МФА: [ap.ˈle]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- называть, обращаться, произносить что-либо вслух для привлечения внимания ◆ Alors l'Éternel appela Samuel. Il répondit: Me voici! — воззвал Господь к Самуилу: И отвечал он: вот я! Библия, «1 книга Царств 3:4» ◆ ... elle reconnut le bureau des omnibus; il y avait beaucoup de monde sur le trottoir, debout, attendant, se précipitant dès qu'une voiture arrivait. Elle entendait la voix rude du contrôleur appeler les numéros, puis les tintements du compteur lui arrivaient en sonneries cristallines. — ... она увидела стоянку омнибусов; в ожидании их на тротуаре стояло много народу, и, как только тяжелая карета подъезжала, все гурьбой бросались к ней. Она слышала грубый голос контролера, выкликавшего номера, потом до нее донесся кристальный звон счетчика. Эмиль Золя, «Добыча», 1872 г. [≈1 1]
- звать; позвать; подзывать ◆ J'ai passé la nuit près de lui : il a prononcé souvent votre nom; il vous appelait; il a aussi prononcé le nom de sa sœur, m'a donné un paquet pour elle, écrit avant qu'il fût si mal. — Я провел возле него ночь. Он часто произносил ваше имя, звал вас, он также называл имя своей сестры, дал мне для нее пакет и письмо, написанное до того, как ему стало так плохо. Ю. Крюденер, «Валери», 1803 г. ◆ Heureux d'avoir une raison pour remettre l'exécution, le Procureur-général appela par un geste monsieur Gault près de lui. — Обрадовавшись, что теперь у него есть повод отложить казнь, генеральный прокурор жестом подозвал к себе г-на Го. О. де Бальзак, «Блеск и нищета куртизанок», 1847 г. [≈1 2][≠1 2]
- называть, давать имя персоне или название предмету, именовать ◆ Appeler les choses par leur nom — Называть вещи своими именами [≈1 3][≠1 3]
- юр. называть, заявлять, произносить вслух имена сторон на судебных слушаниях ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- вызывать (врача, полицию, такси...), просить помощь, обратиться за помощью, вызывать подкрепление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- звать к телефону, вызывать при помощи звукового сигнала, вызывать абонента ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). [≈1 6]
- приглашать, сообщать, связываться для сообщения о приглашении, просьбе или приказе прийти в определённое место (на встречу, дуэль и т.п.), вызывать на дуэль, бросить вызов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). [≈1 7]
- вызывать для обсуждения вопроса, на дискуссию, нуждаться, требовать комментарии ◆ Cette question appelle un commentaire — Этот вопрос нуждается в комментариях [≈1 8]
- привлекать; притягивать ◆ Paris, au moyen des chemins de fer, les attire, les appelle ces petites gaillardes... — Париж с помощью железных дорог привлекает, притягивает этих игривых девчонок Ги де Мопассан, «Фермер», 1886 г.
- юр. призывать, вызывать для дачи показаний ◆ Étant appelé à témoigner, à l'occasion d'une sorte de crime, il a gardé une certaine réserve, comme il convient à un témoin de bonne volonté. — Призванный свидетельствовать по поводу страшного преступления, он сумел сохранить известную сдержанность, как оно и подобает добросовестному свидетелю. А. Камю, «Чума», 1947 г.
- воен. призывать к оружию, к бою, к действию ◆ appeler aux armes — призыв к оружию [≈1 11][≠1 11]
- религ. эвф. призывать ◆ Dieu appelle — Бог призывает ◆ « Vous parlez comme tous les autres; vous ne pouvez pas deviner... » (S'exaltant avec des réminiscences.) « Je suis une privilégiée : cela crée des devoirs... Toutes ne sont pas appelées; mais celles que Dieu choisit doivent se donner sans restriction. Elles sont le rachat de tous ceux qui vivent en faisant à Dieu la plus petite part possible... Et de ceux qui ne lui en font pas du tout... » — Вы говорите, как все другие, вы не можете понять... (Воспоминания приводят ее в экзальтацию.) Я - избрана, и это налагает обязанности... Не все призваны, но те, кого избрал господь, должны безоговорочно отдать себя. Они искупают вину всех тех, кто живет, отдавая богу лишь самую малую часть... и тех, кто совершенно ничего ему не отдает... Роже Мартен Дю Гар, «Жан Баруа», 1913 г.
- охотн. приманивать, используя манок, подражательные звуки или другие средства ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). [≠1 13]
- у животных призывать — издавать своеобразные звуки, призывая особей своего вида для охоты, защиты, брачных игр и т.д. ◆ La brebis appelle son agneau — Овца призывает своего ягнёнка
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
appeler II
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Indicatif | Conditionnel présent | |||
---|---|---|---|---|
Présent | Futur simple | Imparfait | ||
Je | appelle | appellerai | appelais | appellerais |
Tu | appelles | appelleras | appelais | appellerais |
Il Elle |
appelle | appellera | appelait | appellerait |
Nous | appelons | appellerons | appelions | appellerions |
Vous | appelez | appellerez | appeliez | appelleriez |
Ils Elles |
appellent | appelleront | appelaient | appelleraient |
Participe passé | ||||
appelé | ||||
Participe présent | ||||
appelant |
appe-ler
Глагол, 1-е спряжение.
Корень: --; суффикс: -er.
Произношение
[править]- МФА: [ap.ˈle]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- юр. апеллировать, обжаловать в апелляционном порядке; подать апелляцию ◆ − Je le veux bien, dit le baron (...) maintenant que le tribunal nous a mis d'accord avec la commune des Riceys en fixant mes limites à trois cents mètres à partir de la base de la Dent de Vilard (...). La commune n'apas appelé, le jugement est définitif. — - Согласен, - ответил барон. - Со своей стороны я даю за ней в приданое Руксей. Ведь суд помирил нас с общиной Рисей, установив границы в трехстах метрах от подножия зубца Вилар. Там роют канал для стока воды, чтобы спускать её в озеро. Община не обжаловала это решение, и оно является окончательным. О. де Бальзак, «Альбер Саварюс», 1842 г.
- звонить (по телефону) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). [≈2 2]
Синонимы
- ↑ —
- ↑ téléphoner
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|