Zeit

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Немецкий[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Zeit Zeiten
Ген. Zeit Zeiten
Дат. Zeit Zeiten
Акк. Zeit Zeiten

Zeit

Существительное, женский род, склонение = en.

Корень: -zeit-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ʦaɪ̯t], мн. ч. [ˈtsaɪ̯tən, ˈtsaɪ̯tn]
Австрия
(файл)

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. неисч. время ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. время, часы; момент ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. время, период, отрезок времени; срок ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. исч. время, эпоха, эра ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. грам. время (глагола); категория времени ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  6. муз. такт ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  7. движение моря; прилив и отлив ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  8. библейск. (бренный) мир, мир земной, жизнь земная ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • keine Zeit: нет времени, некогда
  • einige Zeit: некоторое время
  • die ganze Zeit: всё время, постоянно, беспрерывно
  • von Zeit zu Zeit: время от времени
  • in/binnen kurzer Zeit: кратковременно, скоро
  • für kurze Zeit: ненадолго
  • vor kurzer Zeit: недавно
  • seit kurzer Zeit: с недавних пор
  • seit einiger Zeit: с некоторого времени
  • zur rechten Zeit: вовремя, своевременно
  • mit der Zeit: со временем
  • im Laufe der Zeit: с течением времени, со временем
  • es ist Zeit: пора
  • (es ist) höchste Zeit: давно пора
  • das hat Zeit: это не к спеху
  • sich Zeit lassen: не торопиться

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • die Zeit drängt: время не ждёт
  • die Zeit totschlagen: убивать время
  • Kinder/Mensch, wie die Zeit vergeht: боже, как бежит время; ой, неужели уже так поздно
  • eine neue Zeit bricht an:
  • der Zahn der Zeit nagt an etwas/jemandem:
  • auf der Höhe der Zeit sein: идти в ногу со временем
  • alle Zeit der Welt: полно́, сколько угодно времени

Пословицы и поговорки[править]

Этимология[править]

От прагерм. формы *tidiz, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. tid и англ. tide, др.-сакс. tid, нидерл. tijd, др.-в.-нем. zit, нем. Zeit; восходит к праиндоевр. *di-ti- «деление времени», восходит к праиндоевр. *da- «делить», от которого тж. произошли греч. δαίεσθαι и δῆμος (ср. демократия/democracy/Demokratie, демография/demographics/Demographie и т. п.), староирл. dam и санскр. и санскр. dati .